Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Переклад Огієнка
Тим же то, коли Христос страждав за нас тїлом, то й ви тією самою думкою оружіть ся; хто бо страждав тїлом, перестав грішити,
Отож, коли тілом Христос постраждав за нас, то озбройтеся й ви тією самою думкою, бо хто тілом постраждав, той перестав грішити,
щоб уже не по хотїнню чоловічому, а по волї Божій, жити остальний час у тїлї.
щоб решту ча́су в тілі жити вже не для пожадливостей людських, а для Божої волі.
Доволї бо з нас минувшого часу життя, що чинили волю поган, ходячи в розпустї, пристрастях, пияньстві, бенкетах, напитках і мерзських ідолослуженнях.
Бо до́сить минулого ча́су, коли ви чинили волю поган, ходили в розпусті, у пожадливостях, у піяцтві, у гу́лянках, у пія́тиках, у беззако́нних ідолослужбах.
Чим і дивують ся, що ви не біжете разом з ними на розлив розпусти, хулячи;
Вони з того дивуються, що ви ра́зом із ними не берете участи в розпусті, та зневажають.
котрі дадуть одвіт Тому, що готов судити живих і мертвих.
Вони дадуть відповідь Тому, Хто судитиме живих та мертвих!
На се бо і мертвим проповідувано благовістє, щоб приняли суд по чоловіку тїлом, і жили по Бозї духом.
Бо на те й мертвим зві́шувано Єва́нгелію, щоб вони прийняли́ суд по-лю́дському тілом, але жили́ по-Бо́жому духом.
Усьому ж конець наближив ся. Будьте ж оце мудрі і тверезі до молитов.
Кінець же всьому набли́зився. Отже, будьте мудрі й пильнуйте в молитвах!
Перш усього ж майте один до одного щиру любов, бо любов покриває множество гріхів.
Найперше майте щиру любов один до о́дного, бо любов покриває багато гріхів!
Кожний, яко ж приняв дар, так ним нехай служить один одному, як добрі доморядники всякої благодати Божої.
Служіть один о́дному, кожен тим даром, якого отримав, як доморя́дники всілякої Божої благода́ті.
Коли хто говорить, то нехай говорить як слова Божі; коли хто служить, нехай же служить по силї, котру подає Бог; щоб у всьому прославляв ся Бог через Ісуса Христа, котрому слава і держава по вічні віки. Амінь.
Коли хто говорить, говори, як Божі слова. Коли хто служить, то служи, як від сили, яку дає Бог, щоб Бог прославлявся в усьому Ісусом Христом, що Йому слава та вла́да на віки вічні, амі́нь.
Любі, не чудуйтесь розпаленнєм, що буває вам на спокусу, наче б вам що дивного довело ся;
Улюблені, не дивуйтесь огневі, що вам посилається на випробо́вування, немов би чужому випа́дку для вас.
а радуйтесь, яко ж маєте участь в страданнях Христових, щоб і в одкриттю слави Його радувались і веселились.
Але через те, що берете ви участь у Христових стражда́ннях, то тіштеся, щоб і в з'я́вленні слави Його раділи ви й звеселялись.
Коли докоряють вас за імя Христове, — ви блаженні; Дух бо слави й Бога почиває на вас; ними він хулить ся, вами ж прославляєть ся.
Коли ж вас ганьбля́ть за Христове Ім'я́, то ви блаженні, бо на вас спочиває Дух слави й Дух Божий.
Тільки ж нїхто з вас нехай не постраждає яко душегубець, або злодїй, або лиходїй, або як бунтівник;
Ніхто з вас хай не страждає, як душогуб, або злодій, або злочинець, або ворохо́бник,
коли ж яко Християнин, то нехай не соромить ся, а прославляє Бога за сю участь.
а коли — як християни́н, то нехай не соро́миться він, але хай прославляє Бога за те.
Бо пора початись судові від дому Божого; коли ж найперш од нас, то який конець тих, що не корять ся благовістю Божому?
Бо час уже суд розпочати від Божого дому; а коли він почнеться перше з нас, то який кінець тих, хто противиться Божій Єва́нгелії?
І коли "праведник тільки що спасеть ся, то безбожник і грішник де явить ся?"
А коли „праведний ле́две спасеться, то безбожний та грішний де зможе з'явитись?“