Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Петра 3:14
-
Переклад Куліша та Пулюя
Тим то, любі, сього дожидаючи, старайтесь нескверними і чистими явитись перед Ним в упокою,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Тому, любі, очікуючи цього, старайтеся, щоб він знайшов вас безплямних і бездоганних у мирі. -
(ua) Сучасний переклад ·
Ось чому, любі друзі мої, поки ви сподіваєтеся, щоб це сталося, робіть усе від вас залежне, щоб постати незаплямованими, бездоганними і в мирі з Богом. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тож, улю́блені, чека́ючи цього, попильнуйте, щоб ви знайшлися для Нього нескверні та чисті у мирі. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тому, улюблені, очікуючи цього, постарайтеся, щоб Він знайшов вас у мирі, чистими і незаплямованими. -
(ru) Синодальный перевод ·
Итак, возлюбленные, ожидая сего, потщитесь явиться пред Ним неосквернёнными и непорочными в мире; -
(en) King James Bible ·
Final Exhortations
Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found of him in peace, without spot, and blameless. -
(en) New International Version ·
So then, dear friends, since you are looking forward to this, make every effort to be found spotless, blameless and at peace with him. -
(en) English Standard Version ·
Final Words
Therefore, beloved, since you are waiting for these, be diligent to be found by him without spot or blemish, and at peace. -
(ru) Новый русский перевод ·
Поэтому, возлюбленные, в ожидании этого постарайтесь, чтобы Он нашел вас в мире, незапятнанными и непорочными. -
(en) New King James Version ·
Be Steadfast
Therefore, beloved, looking forward to these things, be diligent to be found by Him in peace, without spot and blameless; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Посему, друзья дорогие, ожидая этого, делайте всё, что в силах ваших, чтобы предстать пред Богом безупречными, незапятнанными и умиротворёнными. -
(en) New American Standard Bible ·
Therefore, beloved, since you look for these things, be diligent to be found by Him in peace, spotless and blameless, -
(en) Darby Bible Translation ·
Final Exhortations
Wherefore, beloved, as ye wait for these things, be diligent to be found of him in peace, without spot and blameless; -
(en) New Living Translation ·
And so, dear friends, while you are waiting for these things to happen, make every effort to be found living peaceful lives that are pure and blameless in his sight.