Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Повторення 12:32
-
Переклад Куліша та Пулюя
Усе, що заповідаю вам старайтесь сповняти; нїчого не причиниш, і нїчого не уймеш.
-
(ru) Синодальный перевод ·
Всё, что я заповедую вам, старайтесь исполнить; не прибавляй к тому и не убавляй от того. -
(en) King James Bible ·
What thing soever I command you, observe to do it: thou shalt not add thereto, nor diminish from it. -
(ru) Новый русский перевод ·
Смотрите, не делайте то, что я запрещаю вам. Не прибавляй к этому ничего и ничего не убавляй. -
(en) New King James Version ·
“Whatever I command you, be careful to observe it; you shall not add to it nor take away from it. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Смотрите, исполняйте всё, что я заповедую вам, ничего не прибавляйте и ничего не убавляйте к сказанному мною!" -
(en) New American Standard Bible ·
“Whatever I command you, you shall be careful to do; you shall not add to nor take away from it. -
(en) Darby Bible Translation ·
Everything that I command you, ye shall take heed to do it; thou shalt not add thereto, nor take from it.