Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Повторення 14:20
-
Переклад Куліша та Пулюя
Всяку чисту птицю можна вам їсти.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Всяку птицю чисту можна вам їсти. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Кожного чистого птаха будете їсти. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А будь-якого чистого птаха можете їсти. -
(ru) Синодальный перевод ·
Всякую птицу чистую ешьте. -
(en) King James Bible ·
But of all clean fowls ye may eat. -
(en) New International Version ·
But any winged creature that is clean you may eat. -
(en) English Standard Version ·
All clean winged things you may eat. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но любую птицу, которая чиста, вы можете есть. -
(en) New King James Version ·
“You may eat all clean birds. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
любую же чистую птицу можете есть. -
(en) New American Standard Bible ·
“You may eat any clean bird. -
(en) Darby Bible Translation ·
All clean fowls shall ye eat. -
(en) New Living Translation ·
But you may eat any winged bird or insect that is ceremonially clean.