Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New Living Translation
Коли буде сварка між людьми, і вони прийдуть до суду, і стануть судити їх, то нехай праведного оправдають а винуватого осудять.
“Suppose two people take a dispute to court, and the judges declare that one is right and the other is wrong.
І коли винуватий заслужить на кару тїлесну, то нехай звелить суддя положити його, і скарати його на тїлї перед своїми очима, відповідно до провини його.
If the person in the wrong is sentenced to be flogged, the judge must command him to lie down and be beaten in his presence with the number of lashes appropriate to the crime.
Сорок раз ударити його можна, не більше; щоб, як бити ме його більше раз над сї, брат твій не був понижений перед очима твоїми.
But never give more than forty lashes; more than forty lashes would publicly humiliate your neighbor.
Не завязуй роту в вола, що молотить.
“You must not muzzle an ox to keep it from eating as it treads out the grain.
Коли брати жили вкупі і один з них умер і в його нема сина, то не годиться жінцї мертвого йти заміж за чужого чоловіка; дївер її мусить увійти до неї і взяти собі її за жінку, щоб сповнити, що має чинити дївер.
“If two brothers are living together on the same property and one of them dies without a son, his widow may not be married to anyone from outside the family. Instead, her husband’s brother should marry her and have intercourse with her to fulfill the duties of a brother-in-law.
І первенець, що вродить вона, прийме імя мертвого брата, щоб не зникло з Ізраїля імя його.
The first son she bears to him will be considered the son of the dead brother, so that his name will not be forgotten in Israel.
Коли ж сьому чоловікові та не хочеться побратись з жінкою брата свого, так пійде вона до воріт громадських мужів і скаже: Мій швагер не хоче востановити імя свого брата в Ізраїлї; він не хоче, як швагер, сповнити обовязку свого.
“But if the man refuses to marry his brother’s widow, she must go to the town gate and say to the elders assembled there, ‘My husband’s brother refuses to preserve his brother’s name in Israel — he refuses to fulfill the duties of a brother-in-law by marrying me.’
І громадські мужі мусять покликати його і сказати йому, що треба;
The elders of the town will then summon him and talk with him. If he still refuses and says, ‘I don’t want to marry her,’
Як же упреться він і скаже: Менї не хочеться з нею побратись, тодї приступить до його швагрова його перед очима громадських мужів, і знїме з ноги його обувє і плюне йому в лице і скаже: Так обходяться з чоловіком, що не хоче збудувати дім братові свому.
the widow must walk over to him in the presence of the elders, pull his sandal from his foot, and spit in his face. Then she must declare, ‘This is what happens to a man who refuses to provide his brother with children.’
І буде імя його в Ізраїлї: Дім босого.
Ever afterward in Israel his family will be referred to as ‘the family of the man whose sandal was pulled off’!
Коли два чоловіка бються, чоловік із братом, а жінка котрого з їх прибіжить, щоб визволити чоловіка свого спід руки того, що бє його, і простягне руку та й вхопить його соромне тіло:
“If two Israelite men get into a fight and the wife of one tries to rescue her husband by grabbing the testicles of the other man,
Не буде в тебе в саквах подвійного каміння для ваги, великого й малого.
“You must use accurate scales when you weigh out merchandise,
Не буде в тебе в господї подвійної ефи, великої і малої.
and you must use full and honest measures.
Правдиве і вірне каміння для ваги буде в тебе, і правдива і вірна ефа буде в тебе, щоб довго ти жив на сьвітї, на тій землї, що тобі дає Господь, Бог твій.
Yes, always use honest weights and measures, so that you may enjoy a long life in the land the LORD your God is giving you.
Гидота бо перед Господом, Богом твоїм, кожний, хто таке робить, кожний, хто другого кривдить.
All who cheat with dishonest weights and measures are detestable to the LORD your God.
Памятай, що вчинив з тобою Амалик в дорозї, по виходї з Египту,
“Never forget what the Amalekites did to you as you came from Egypt.
Як він зустрів тебе в дорозї та й порозбивав твої задні лави, всїх малосильних позад тебе; як ти утомився і охляв; і він Бога не боявся.
They attacked you when you were exhausted and weary, and they struck down those who were straggling behind. They had no fear of God.
І коли Господь, Бог твій, заспокоїть тебе від усїх ворогів округи, у землї, що Господь, Бог твій, дає тобі в наслїддє і державу, тодї мусиш ти стерти спід небес память про Амалика. Не забудь про се!
Therefore, when the LORD your God has given you rest from all your enemies in the land he is giving you as a special possession, you must destroy the Amalekites and erase their memory from under heaven. Never forget this!