Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Повторення 27:24
- 
      
Переклад Куліша та Пулюя
Проклят, хто тайкома вбє свого ближнього! І ввесь нарід скаже: Амінь! 
- 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Проклят, хто тайкома вб'є свого ближнього! І ввесь народ скаже: Амінь! - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
Прокля́тий, хто вбиває свого ближнього потаємно! А ввесь народ скаже: амінь! - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
Проклятий, хто підступно б’є ближнього! А весь народ скаже: Нехай так буде! - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
«Проклят, кто тайно убивает ближнего своего!» И весь народ скажет: «аминь». - 
      
(en) King James Bible ·
Cursed be he that smiteth his neighbour secretly. And all the people shall say, Amen. - 
      
(en) New International Version ·
“Cursed is anyone who kills their neighbor secretly.”
Then all the people shall say, “Amen!” - 
      
(en) English Standard Version ·
“‘Cursed be anyone who strikes down his neighbor in secret.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
«Проклят человек, который тайно убьет другого».
И весь народ пусть скажет: «Аминь!» - 
      
(en) New King James Version ·
‘Cursed is the one who attacks his neighbor secretly.’
“And all the people shall say, ‘Amen!’ - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Проклят тот, кто убил ближнего, даже если не поймают его!" И весь народ ответит: "Аминь!" - 
      
(en) New American Standard Bible ·
‘Cursed is he who strikes his neighbor in secret.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
Cursed be he that smiteth his neighbour secretly! And all the people shall say, Amen. - 
      
(en) New Living Translation ·
‘Cursed is anyone who attacks a neighbor in secret.’
And all the people will reply, ‘Amen.’