Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Повторення 27:8
-
Переклад Куліша та Пулюя
І заколеш мирні жертви та й їсти меш там, і веселити мешся перед Господом, Богом твоїм. І напишеш на каменях всї слова закону сього, виразно виріжеш їх.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
А на каменях напишеш усі слова цього закону, виковуючи їх виразно.» -
(ua) Переклад Огієнка ·
І напишеш на тих камі́ннях усі слова цього Зако́ну дуже вира́зно“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І якнайчіткіше напишеш на тих каменях весь цей закон. -
(ru) Синодальный перевод ·
и напиши на камнях все слова закона сего очень явственно. -
(en) King James Bible ·
And thou shalt write upon the stones all the words of this law very plainly. -
(en) New International Version ·
And you shall write very clearly all the words of this law on these stones you have set up.” -
(en) English Standard Version ·
And you shall write on the stones all the words of this law very plainly.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Напиши четко и ясно все слова этого Закона на камнях, которые ты установишь. -
(en) New King James Version ·
And you shall write very plainly on the stones all the words of this law.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Напишите все эти учения на возвигаемых камнях, чтобы их было легко прочитать". -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall write on the stones all the words of this law very distinctly.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And thou shalt write upon the stones all the words of this law very plainly. -
(en) New Living Translation ·
You must clearly write all these instructions on the stones coated with plaster.”