Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Повторення 28:32
-
Переклад Куліша та Пулюя
Синів твоїх і дочок пооддають иншому народові, і бачити муть очі твої і плакати муть по них всякого дня, а в руцї в тебе сили не буде.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Твоїх синів і твоїх дочок пооддають іншому народові і твої очі бачитимуть це та й плакатимуть щодня по них, та ти будеш безсильний. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Сини твої та до́чки твої будуть віддані іншому наро́дові, а очі твої будуть бачити й гинути за ними ці́лий день, а твоя рука не матиме сили. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Твої сини та дочки будуть віддані іншому народові, і твої очі будуть зморено дивитися на них, та твоя рука буде безсилою. -
(ru) Синодальный перевод ·
Сыновья твои и дочери твои будут отданы другому народу; глаза твои будут видеть и всякий день истаевать о них, и не будет силы в руках твоих. -
(en) King James Bible ·
Thy sons and thy daughters shall be given unto another people, and thine eyes shall look, and fail with longing for them all the day long: and there shall be no might in thine hand. -
(en) New International Version ·
Your sons and daughters will be given to another nation, and you will wear out your eyes watching for them day after day, powerless to lift a hand. -
(en) English Standard Version ·
Your sons and your daughters shall be given to another people, while your eyes look on and fail with longing for them all day long, but you shall be helpless. -
(ru) Новый русский перевод ·
Твоих сыновей и дочерей отдадут другому народу, и ты истомишь свои глаза, разыскивая их изо дня в день, бессильный хоть что-нибудь сделать. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Другим народам будет дозволено забрать твоих сыновей и дочерей, и ты будешь искать детей своих день за днём, будешь искать их, пока не ослабеют и не ослепнут глаза твои, но не найдёшь их. И Бог не поможет тебе. -
(en) New American Standard Bible ·
“Your sons and your daughters shall be given to another people, while your eyes look on and yearn for them continually; but there will be nothing you can do. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thy sons and thy daughters shall be given unto another people, and thine eyes shall look, and languish for them all the day long; and there shall be no power in thy hand [to help it]. -
(en) New Living Translation ·
You will watch as your sons and daughters are taken away as slaves. Your heart will break for them, but you won’t be able to help them.