Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Повторення 32:28
-
Переклад Куліша та Пулюя
Се народ, для якого нема ради; нема там розуму між ними.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Це ж народ, позбавлений глузду, і розуму в них немає. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо вони — люд безрадний, і нема в них розумува́ння. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже це народ, який втратив глузд, і немає в них розуміння. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо они народ, потерявший рассудок, и нет в них смысла. -
(en) King James Bible ·
For they are a nation void of counsel, neither is there any understanding in them. -
(en) New International Version ·
They are a nation without sense,
there is no discernment in them. -
(en) English Standard Version ·
“For they are a nation void of counsel,
and there is no understanding in them. -
(ru) Новый русский перевод ·
Это народ, потерявший рассудок,
нет у них разума. -
(en) New King James Version ·
“For they are a nation void of counsel,
Nor is there any understanding in them. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Народ глуп, он ничего не понимает. -
(en) New American Standard Bible ·
“For they are a nation lacking in counsel,
And there is no understanding in them. -
(en) Darby Bible Translation ·
For they are a nation void of counsel, And understanding is not in them. -
(en) New Living Translation ·
“But Israel is a senseless nation;
the people are foolish, without understanding.