Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Повторення 6:9
-
Переклад Куліша та Пулюя
І написувати меш їх на одвірках домівки твоєї і на брамах твоїх.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
і напишеш їх на одвірках твого дому й на твоїх воротях. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І напишеш їх на бічни́х одвірках дому свого та на брамах своїх. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Напишіть їх на одвірках своїх домів та своїх воріт. -
(ru) Синодальный перевод ·
и напиши их на косяках дома твоего и на воротах твоих. -
(en) King James Bible ·
And thou shalt write them upon the posts of thy house, and on thy gates. -
(en) New International Version ·
Write them on the doorframes of your houses and on your gates. -
(en) English Standard Version ·
You shall write them on the doorposts of your house and on your gates. -
(ru) Новый русский перевод ·
Напиши их на дверных косяках и на воротах своего дома. -
(en) New King James Version ·
You shall write them on the doorposts of your house and on your gates. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
запиши на косяке двери своего дома и на воротах. -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall write them on the doorposts of your house and on your gates. -
(en) Darby Bible Translation ·
And thou shalt write them upon the posts of thy house, and upon thy gates. -
(en) New Living Translation ·
Write them on the doorposts of your house and on your gates.