Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Повторення 8:6
-
Переклад Куліша та Пулюя
Тим же то мусиш додержувати заповідї Господа, Бога твого, ходити дорогами його і боятись його.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
А ти мусиш додержувати заповіді Господа, Бога твого, ходити дорогами його й боятися його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І будеш вико́нувати заповіді Господа, Бога свого, щоб ходити Його дорогами, та щоб боятися Його, -
(ua) Переклад Турконяка ·
І дотримуйся заповідей Господа, свого Бога, щоб ходити Його дорогами і боятися Його. -
(ru) Синодальный перевод ·
Итак, храни заповеди Господа, Бога твоего, ходя путями Его и боясь Его. -
(en) King James Bible ·
Therefore thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, to walk in his ways, and to fear him. -
(en) New International Version ·
Observe the commands of the Lord your God, walking in obedience to him and revering him. -
(en) English Standard Version ·
So you shall keep the commandments of the Lord your God by walking in his ways and by fearing him. -
(ru) Новый русский перевод ·
Соблюдай повеления Господа, своего Бога, ходи Его путями и почитай Его. -
(en) New King James Version ·
“Therefore you shall keep the commandments of the Lord your God, to walk in His ways and to fear Him. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Исполняйте заповеди Господа, Бога вашего, следуйте Ему и почитайте Его. -
(en) New American Standard Bible ·
“Therefore, you shall keep the commandments of the LORD your God, to walk in His ways and to fear Him. -
(en) Darby Bible Translation ·
and thou shalt keep the commandments of Jehovah thy God, to walk in his ways, and to fear him. -
(en) New Living Translation ·
“So obey the commands of the LORD your God by walking in his ways and fearing him.