Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
          
	  
	  
          Ти можеш змінити мову читання:
            
            
          
            
              ru
            
          
            
              en
            
          
          
          
           
        
      
Паралельне читання 
← (Римлян 8)
|
(Римлян 10) →
  
    
      
Переклад Куліша та Пулюя
    
    
      
Новый русский перевод
    
   
  
    
      
        
          
            
              
              Правду кажу в Христї, не обманюю, як сьвідкує менї (й) совість моя Духом сьвятим,
             
          
         
        
          
            
              
              Я говорю истину и не лгу, как и подобает последователю Христа. Об этом свидетельствует моя совесть, руководимая Святым Духом.
             
          
         
       
    
      
        
          
            
              
              що великий менї смуток, і безустання болесть серцю моєму.
             
          
         
        
          
            
              
              Мне очень грустно, и сердце мое полно бесконечной боли:
             
          
         
       
    
      
        
          
            
              
              Бо я сам бажав би бути відлученим від Христа за братів моїх, рідних менї по тїлу;
             
          
         
        
          
            
              
              я бы предпочел сам быть проклятым и отлученным от Христа ради моих братьев, родных мне по крови,
             
          
         
       
    
      
        
          
            
              
              вони ж Ізраїльтяне, їх усиновленнє, і слава, й завіти, й даваннє закону, й судженнє, і обітування;
             
          
         
        
          
            
              
              — израильтян. Ведь они получили сыновние права, славу и заветы с Богом, им были даны Закон, богослужение и Его обещания.
             
          
         
       
    
      
        
          
            
              
              їх і отцї, з них і Христос по тїлу, що над усїм Бог, благословенний по віки. Амінь.
             
          
         
        
          
            
              
              Из этого народа произошли праотцы, от них по человеческой природе происходит Христос — Бог над всеми, благословенный вовеки. Аминь.
             
          
         
       
    
      
        
          
            
              
              Не те ж воно, наче б слово Боже не сповнилось; бо не всї ті, що від Ізраїля, сї Ізраїльтяне,
             
          
         
        
          
            
              
              Но это не означает, что слово Божье осталось неисполненным, потому что не все израильтяне — истинный Израиль.
             
          
         
       
    
      
        
          
            
              
              анї всї дїти, тим що вони насїннє Авраамове; нї, в Ісаакові (рече) назветь ся тобі насїннє.
             
          
         
        
          
            
              
              И не все потомки Авраама являются его истинными детьми.40 Написано: «Через Исаака ты будешь иметь потомство, которое Я тебе обещал».41
             
          
         
       
    
      
        
          
            
              
              Се єсть: не дїти тїлесні, се дїти Божі, а дїти обітування полїчені в насїннє.
             
          
         
        
          
            
              
              Это значит, что не все потомки Авраама — истинные дети Божьи. Истинные дети Авраама — это те, к кому относится обещание.
             
          
         
       
    
      
        
          
            
              
              Слово бо обітування таке: Пори сієї прийду, і буде Сарі син.
             
          
         
        
          
            
              
              Обещание же было дано в таких словах: «В назначенное время Я вернусь, и у Сарры будет сын».42
             
          
         
       
    
      
        
          
            
              
              Не тільки ж (се); а й Ревека, що почала за одним разом од Ісаака, отця нашого;
             
          
         
        
          
            
              
              Но не только это. У обоих сыновей Ревекки был один и тот же отец — наш отец Исаак.
             
          
         
       
    
      
        
          
            
              
              ще бо не родились, анї зробили нїчого доброго або лихого (щоб постанова Божа у вибранню пробувала, не по дїлам, а від Того, хто кличе),
             
          
         
        
          
            
              
              Но еще до рождения близнецов и до того, как они сделали что-либо хорошее или плохое (чтобы выбор Божий
             
          
         
       
    
      
        
          
            
              
              сказано їй, що більший служити ме меншому,
             
          
         
        
          
            
              
              зависел не от их дел, а только от Самого Призывающего), Ревекке было сказано: «Старший будет служить младшему».43
             
          
         
       
    
      
        
          
            
              
              яко ж писано: Якова злюбив я, а Ісава зненавидїв.
             
          
         
        
          
            
              
              Как об этом и написано: «Я полюбил Иакова, а Исава возненавидел».44
             
          
         
       
    
      
        
          
            
              
              Що ж скажемо? чи вже ж несправедливість у Бога? Нехай не буде.
             
          
         
        
          
            
              
              Что же это значит? Может, Бог несправедлив? Нет!
             
          
         
       
    
      
        
          
            
              
              Глаголе бо Мойсейові: Помилую, кого помилую, і змилосерджусь, над ким змилосерджусь.
             
          
         
        
          
            
              
              Он сказал Моисею: 
«Я помилую того, кого помилую, 
и пожалею того, кого пожалею».45
 
             
          
         
       
    
      
        
          
            
              
              Тим же воно нї від того, хто хоче, нї від того, хто біжить, а від милуючого Бога.
             
          
         
        
          
            
              
              Поэтому, имеет значение не желание или усилие человека, а милость Божья.
             
          
         
       
    
      
        
          
            
              
              Глаголе бо писаннє й Фараонові: Що на се іменно підняв я тебе, щоб показати на тобі силу мою, і щоб звістилось імя моє по всїй землї.
             
          
         
        
          
            
              
              В Писании  Бог  говорит фараону: «Я возвысил тебя для того, чтобы показать на тебе Мою силу и чтобы имя Мое стало известно по всей земле».46
             
          
         
       
    
      
        
          
            
              
              Тим же то, кого хоче, милує, а кого хоче, ожорсточує (окаменює).
             
          
         
        
          
            
              
              Поэтому  Бог  проявляет милость к тем, к кому Он Сам хочет, и ожесточает тех, кого хочет ожесточить.
             
          
         
       
    
      
        
          
            
              
              Скажеш же менї: Чого ж іще й винуватить? хто встояв проти волї Його?
             
          
         
        
          
            
              
              Кто-то, может, скажет мне: «Тогда почему же Он нас обвиняет? Кто может противостоять Его воле?»
             
          
         
       
    
      
        
          
            
              
              Хто ж се ти, чоловіче, що змагаєш ся з Богом? Хиба скаже зроблене тому, хто зробив його: Нащо зробив єси мене так?
             
          
         
        
          
            
              
              Но кто ты такой, человек, чтобы спорить с Богом? Разве говорит изделие тому, кто его сотворил: «Почему ты меня сделал таким?»47
             
          
         
       
    
      
        
          
            
              
              Або не має власти ганчар над глиною, щоб з того самого місива зробити одну посудину на честь, а другу на нечесть?
             
          
         
        
          
            
              
              Разве не вправе горшечник сделать из одного и того же куска глины утварь для почетного употребления и для низкого?48
             
          
         
       
    
      
        
          
            
              
              Коли ж, хотячи Бог показати гнїв свій, і явити силу свою, щадив у великому довготерпінню посуди гнїва, наготовлені на погибель,
             
          
         
        
          
            
              
              А что, если Бог, желая показать гнев и явить Свою силу, долго терпит тех, кто вызывает Его гнев и приготовлен к уничтожению?
             
          
         
       
    
      
        
          
            
              
              і щоб явити богацтво слави своєї на посудах милости, котрих наперед наготовив на славу,
             
          
         
        
          
            
              
              Что если Он делает это для того, чтобы проявить богатство Своей славы к тем, к кому Он хочет проявить милость и кого Он приготовил для славы, —
             
          
         
       
    
      
        
          
            
              
              як і над нами, котрих покликав не тільки з Жидів, та й з поган?
             
          
         
        
          
            
              
              к нам, призванным Им не только из иудеев, но и из язычников?
             
          
         
       
    
      
        
          
            
              
              Як і в Осії глаголе: Назву немоїх людей людьми моїми, і неполюблену полюбленою.
             
          
         
        
          
            
              
              Как Он и говорит через пророка Осию: 
«Я назову Моим народом не Мой народ; 
и нелюбимую — любимой»,49
 
             
          
         
       
    
      
        
          
            
              
              І буде на місцї, де сказано їм: Не мій ви народ, там назвуть ся синами Бога живого.
             
          
         
        
          
            
              
              и: 
«Там, где им было сказано: 
„Вы не Мой народ“, 
они будут названы сынами живого Бога».50
 
             
          
         
       
    
      
        
          
            
              
              Ісаїя ж покликує про Ізраїля: Хоч би було число синів Ізраїлевих як пісок морський, останок (тільки) спасеть ся:
             
          
         
        
          
            
              
              Исаия восклицает об Израиле: 
«Хотя израильтяне числом как песок морской, 
лишь остаток будет спасен.
 
             
          
         
       
    
      
        
          
            
              
              скінчивши бо слово, поскорить ся в правдї; бо скоро слово зробить Господь на землї.
             
          
         
        
          
            
              
              Господь решительно и быстро приведет в исполнение 
Свой приговор над землей».51
 
             
          
         
       
    
      
        
          
            
              
              І яко ж прорік Ісаїя: Коли б Господь Саваот не зоставив нам насїння, були б ми, як Содома, й уподобились би Гоморі.
             
          
         
        
          
            
              
              И как еще говорил Исаия в своем пророчестве: 
«Если бы Господь Сил52 
не оставил нам нескольких уцелевших,53 
то мы уподобились бы Содому, 
стали бы как Гоморра».54
 
             
          
         
       
    
      
        
          
            
              
              Що ж скажемо? Що погане, котрі не вганяли за праведностю, настигли праведність, праведність, що од віри;
             
          
         
        
          
            
              
              Что же нам теперь сказать? Язычники, которые и не стремились к праведности, получили праведность благодаря своей вере.
             
          
         
       
    
      
        
          
            
              
              Ізраїль же, вганяючи за праведностю, не настиг закону праведности.
             
          
         
        
          
            
              
              Израиль же, стремившийся к праведности через исполнение Закона, так и не достиг ее.
             
          
         
       
    
      
        
          
            
              
              Чому? Тому, що (шукали праведности) не од віри, а якби од учинків закону; спіткнулись бо на камінь спотикання.
             
          
         
        
          
            
              
              Почему? Потому что они стремились получить ее не по вере, а по делам. Они споткнулись о «камень преткновения».55
             
          
         
       
    
      
        
          
            
              
              Яко ж писано: Ось кладу в Сіонї камінь спотикання і камень поблазнї, а всякий, хто вірує в Него, не осоромить ся.
             
          
         
        
          
            
              
              Об этом написано: 
«Вот Я кладу на Сионе Камень, о Который споткнутся, 
Скалу, из-за Которой они упадут, 
но верующий в Него никогда не будет постыжен».56
 
             
          
         
       
    
 
 
← (Римлян 8)
|
(Римлян 10) →