Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Куліша та Пулюя
Переклад Турконяка
Павел, покликаний апостол Ісуса Христа, волею Божою, та Состен брат,
            Павло, апостол Ісуса Христа, покликаний Божою волею, і брат Состен — [1]
            церкві Божій в Коринтї, осьвяченим в Ісусї Христї, покликаним сьвятим, з усїма, которі призивають імя Господа нашого Ісуса Христа, на всякому місцї, у них і в нас:
            Божій Церкві в Коринті, освяченим у Христі Ісусі, покликаним святим, з усіма, які на кожному місці прикликають Ім’я нашого Господа Ісуса Христа, їхнього й нашого:
            благодать вам і впокій од Бога, Отця нашого, і Господа Ісуса Христа.
            благодать вам і мир від Бога, нашого Отця, і Господа Ісуса Христа!
            Дякую Богу моєму всякого часу за вас про благодать Божу, дану вам в Христї Ісусї,
            Завжди дякую моєму Богові за вас і за благодать Божу, дану вам у Христі Ісусі,
            тим, що у всьому ви збагатились ним у всякім слові і всякім знанню,
            що в Ньому ви збагатилися всім: усяким словом і всяким знанням.
            так що ви не маєте недостатку нї в однім даруванню, дожидаючись одкриття Господа нашого Ісуса Христа,
            тому вам, які очікуєте з’явлення нашого Господа Ісуса Христа, не бракує жодного дару благодаті.
            котрий і утвердить вас до кінця, щоб ви були невинуваті в день Господа нашого Ісуса Христа.
            Він і зміцнить вас до кінця бути бездоганними в день Господа нашого Ісуса Христа.
            Вірен бо Бог, через котрого покликані ви в общеннє Сина Його, Ісуса Христа, Господа нашого.
            Вірним є Бог, Який покликав вас до спільності з Його Сином — Ісусом Христом, нашим Господом.
            Благаю ж вас, браттє, імям Господа нашого Ісуса Христа, щоб те саме говорили ви всї, і щоб не було між вами роздїлення, а щоб були з'єднані в одному розумінню і в одній мислї.
            Благаю вас, брати, Ім’ям Господа нашого Ісуса Христа, щоб ви всі говорили те саме, щоб не було між вами поділу, але щоб ви були поєднані однаковим розумінням і однією думкою.
            Звіщено бо менї про вас, браттє моє, від Хлоїних, що між вами єсть незгодини.
            Бо посланці від Хлої сказали мені про вас, мої брати, що між вами є суперечки.
            Кажу ж про те, що кожен з вас говорить: Я Павлів; а я Аполосів; а я Кифин; а я Христів.
            Маю на увазі те, що кожний з вас каже: я Павлів, а я Аполлосів, а я Кифин [2] , а я Христів.
            Хиба подїливсь Христос? хиба Павла розпято за вас? або в імя Павлове хрестились ви?
            Невже Христос поділився? Хіба Павло був розп’ятий за вас, чи, може, ви хрестилися в ім’я Павла?
            Дякую Богові, що я нїкого з вас не охрестив, тільки Криспа та Гая,
            Дякую Богові, що я не хрестив нікого з вас, крім Криспа і Гая,
            Хрестив же я й Стефанів дім; більш не знаю, чи кого другого хрестив.
            Хрестив же я і дім Степана; більше не знаю, чи хрестив я кого іншого.
            Не послав бо мене Христос хрестити, а благовістити, не в премудрости слова, щоб не опустїв хрест Христів.
            Адже Христос не послав мене хрестити, але звіщати Євангеліє, і то не в премудрості слова, щоб не був позбавлений сили хрест Христа.
            Слово бо про хрест погибаючим дурощі, нам же, що спасаємось, сила Божа.
            Тому що слово про хрест є безумством для тих, хто гине, а для нас, які спасаємося, це — Божа сила.
            Писано бо: Погублю премудрість премудрих, і розум розумних відкину.
            Адже написано: Знищу мудрість премудрих, а розум розумних відкину!
            Де мудрець? де письменник? де дослїджуватель віку сього? Чи не обернув Бог премудрість сьвіта сього в дурощі?
            Де мудрий? Де грамотний? Де вчений віку цього? Хіба мудрість [цього] світу Бог не обернув на безумство?
            Коли бо у премудростї Божій не пізнав сьвіт Бога премудростю, то зволив Бог дурощами проповідї спасти віруючих.
            Оскільки світ своєю мудрістю так і не зрозумів Бога в Його Божій премудрості, то Бог забажав спасти тих, хто вірить, безумством проповіді.
            Коли і Жиди ознак допевняють ся, і Греки премудростї шукають,
            Бо юдеї вимагають чудес, а греки шукають мудрості.
            ми проповідуємо Христа розпятого, Жидам поблазнь, Грекам же дурощі,
            Ми ж проповідуємо розп’ятого Христа: для юдеїв — це спокуса, а для греків — безумство.
            самим же покликаним, і Жидам і Грекам, Божу силу й Божу премудрість:
            А саме для покликаних — і юдеїв, і греків — Христа, Божу силу й Божу премудрість.
            тим що немудре Боже мудріще від людей, а неміцне Боже кріпше людей.
            Адже «немудре» Боже є розумнішим від людського, і «немічне» Боже є сильнішим від людського.
            Спогляньте бо на покликаннє ваше, браттє, що небагато (між вами) премудрих по тїлу, небагато сильних, небагато благородних;
            Гляньте, брати, на ваше покликання: небагато мудрих тілом, небагато сильних, небагато шляхетних.
            нї, немудре сьвіта вибрав Бог, щоб осоромити премудрих, і безсильне сьвіта вибрав Бог, щоб осоромити потужне,
            Але Бог вибрав немудре світу, щоби засоромити премудрих, і Бог вибрав немічне світу, щоби засоромити сильних;
            і незначне сьвіту і погорджене вибрав Бог, і те чого нема, щоб те, що є, в нїщо обернути,
            Бог вибрав понижене у світі, погорджене і неіснуюче, щоби позбавити сили існуюче,
            З Него ж і ви в Христї Ісусї, що став ся нам премудростю від Бога, і праведностю, і освяченнєм, і викупленнєм,
            Від Нього ж і ви є в Христі Ісусі, Який став для нас мудрістю від Бога, праведністю, освяченням і викупленням,