Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Переклад Хоменка
Хвалю ж вас, браттє, що все моє памятаєте і, яко ж я передав вам, перекази держите.
Радію, що ви про мене згадуєте в усьому і тримаєте передання так, як я передав вам.
Хочу ж, щоб ви знали, що всякому чоловікові голова Христос, голова жінцї чоловік, голова ж Христу — Бог.
Хочу, щоб ви знали, що кожному чоловікові голова є Христос, а голова жінці — чоловік, а голова Христові — Бог.
Усякий чоловік, що молить ся або пророкує, покривши голову, осоромлює голову свою.
Кожний чоловік, що молиться чи пророкує з покритою головою, соромить свою голову.
Усяка ж жінка, що молить ся або пророкує, не покривши голови, осоромлює голову свою; одно ж бо воно й те саме, якби була й обголена.
А кожна жінка, що молиться чи пророкує з непокритою головою, соромить свою голову, бо це те саме, якби була обголена.
Коли бо не покриваєть ся жінка, нехай і стрижеть ся; коли ж сором жінцї стригти ся чи голити ся, нехай покриваєть ся.
Бо коли жінка не покривається, нехай обстрижеться. А коли сором жінці стригтися чи голитися, нехай покривається.
Чоловік бо не має покривати голови, образом і славою Божою бувши, жінка ж славою чоловічою.
Чоловікові не слід покривати голову, він бо образ і слава Божа, жінка ж — слава чоловіка;
І не сотворено чоловіка ради жінки, а жінку ради чоловіка.
і не чоловіка створено для жінки, а жінку для чоловіка.
Тим і мусить жінка знак властї мати на голові ради ангелів.
Тому жінка мусить мати на голові знак влади (над нею) заради ангелів.
Однако ж нї чоловік без жінки, нї жінка без чоловіка, в Господї.
Одначе, в Господі ні чоловік без жінки, ні жінка без чоловіка,
Бо як жінка від чоловіка, так і чоловік через жінку, все ж від Бога.
бо так, як жінка від чоловіка, так само й чоловік через жінку, а все від Бога.
Самі між собою судїть: чи личить жінцї непокритій молитись Богу?
Розсудіть самі: Чи ж воно личить жінці непокритій молитися до Бога?
Або чи не сама ж природа навчає вас, що коли чоловік має довге волоссє, то сором йому?
Хіба сама природа вас не вчить, що коли чоловік запускає волосся, то це для нього сором.
Жінка ж, коли має довге волоссє, се слава їй; бо волоссє замість покриття їй дано.
А коли жінка запускає довге волосся, то це для неї слава, бо довге волосся дано їй замість покривала.
Коли ж хто єсть сварливим, то ми такого звичаю не маємо, нї церкви Божі.
Коли ж хто сперечатися хоче, — то ми такого звичаю не маємо, ані Церкви Божі.
Се ж завіщаючи, не хвалю, що не на лучче, а на гірше збираєтесь.
Робивши ж вам оці зауваження, не можу я вас похвалити за те, що ваші сходини виходять вам не на добро, а на зло.
Бо найперш, як сходитесь ви в церкву, чую, що буває роздїленнє між вами, й почасти вірю.
Найперше бо зачуваю, що коли сходитеся на збори, — роздори постають між вами; і я цьому почасти вірю,
Треба бо й єресям між вами бути, щоб вірні між вами явились.
бо мусять бути у вас єресі, щоб виявилися випробувані між вами.
Як же сходитесь до купи, то не на те, щоб Господню вечерю їсти.
Ваші сходини не є — споживання вечері Господньої.
Кожен бо свою вечерю попереду поїсть, і один голодує, другий же впиваєть ся.
Бо кожен поспішає їсти свою вечерю: дехто ж голоден, а дехто п'яний.
Хиба бо домів не маєте, щоб їсти й пити? чи церквою Божою гордуєте і осоромлюєте неимущих? Що ж вам сказати? чи похвалити вас у сьому? Не похвалю.
Хіба не маєте домів, щоб їсти — пити? Чи може хочете зневажати Божу церкву, і засоромлювати тих, які нічого не мають? Що маю вам сказати? Чи похвалю вас? За це не похвалю.
Я бо прийняв од Господа, що й передав вам, що Господь Ісус тієї ночи, котрої був виданий, прийняв хлїб,
Я бо, що прийняв від Господа, те й передав вам: Господь Ісус тієї ночі, якої був виданий, узяв хліб
і, хвалу віддавши, переломив, і рече: Прийміть, їжте, се єсть тїло моє, що за вас ламлене; се робіть на мій спомин.
і, віддавши подяку, розламав і сказав: «Це моє тіло, воно за вас дається. Це робіть на мій спомин.»
Так само й чашу по вечері глаголючи: Ся чаша єсть новий завіт у крові моїй; се робіть, скільки раз пєте, на мій спомин.
Так само й чашу по вечері, кажучи: «Ця чаша — Новий Завіт у моїй крові. Робіть це кожний раз, коли будете пити, на мій спомин.»
Скільки бо раз їсте хлїб сей і чашу сю пєте, смерть Господню звіщаєте, доки (Він) прийде.
Бо кожного разу, як їсте хліб цей і п'єте цю чашу, звіщаєте смерть Господню, аж доки він не прийде.
Тим же, хто їсти ме хлїб сей і пити ме чашу Господню недостойно, винен буде тїла і крови Господньої.
Тому хто буде їсти хліб або пити чашу Господню недостойно, буде винний за тіло і кров Господню.
Нехай же розгледить чоловік себе і так нехай хлїб їсть і чашу пє.
Хай, отже, кожний випробує себе самого і тоді їсть цей хліб і п'є цю чашу.
Хто бо їсть і пє недостойно, суд собі їсть і пє, нерозсуджаючи про тїло Господнє.
Бо той, хто їсть і п'є, не розрізняючи Господнього тіла, суд собі їсть і п'є.
Того-то многі між вами недужі та слабі, й заснуло доволї.
Ось чому у вас багато недужих та хворих, а чимало й умирають.
Бо коли б ми самі себе розсуджували, то не були б осуджені.
Якби ми самі себе осуджували, то нас би не судили.
Бувши ж осудженими, від Бога караємось, щоб з сьвітом не осудились.
Коли ж Господь нас судить, він нас тим поправляє, щоб не були ми засуджені зо світом.
Тим же, браттє моє, зійшовшись їсти, один одного дожидайте.
Отож, брати мої, коли ви сходитеся їсти, один одного дожидайте.