Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Коринтян 1:14
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
як і зрозуміли нас від части, що ми хвала вам, яко ж і ви нам у день Господа нашого Ісуса Христа.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
як вже зрозуміли нас частинно, що ми — ваша слава, як і ви — наша в день Господа нашого Ісуса Христа. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
як части́нно нас ви й зрозуміли, що ми вам похвала́, як і ви нам, у день Господа нашого Ісуса. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
як частково ви вже зрозуміли нас, що ми є для вас похвалою, як і ви для нас, у день Господа нашого Ісуса. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
так само, як зрозуміли ви нас частково, і, що ви усвідомите, що зможете пишатися нами, як і ми пишатимемося вами в День пришестя Господа нашого Ісуса. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
так как вы отчасти и уразумели уже, что мы будем вашею похвалою, равно и вы нашею, в день Господа нашего Иисуса Христа. -
(en) King James Bible ·
As also ye have acknowledged us in part, that we are your rejoicing, even as ye also are ours in the day of the Lord Jesus. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
как мы будем гордиться вами в день возвращения Господа Иисуса. -
(en) New International Bible Version ·
as you have understood us in part, you will come to understand fully that you can boast of us just as we will boast of you in the day of the Lord Jesus. -
(en) English Standard Bible Version ·
just as you did partially understand us — that on the day of our Lord Jesus you will boast of us as we will boast of you. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
а отчасти вы нас уже понимаете, — в День возвращения Господа Иисуса вы сможете хвалиться нами так же, как и мы вами. -
(en) New King James Bible Version ·
(as also you have understood us in part), that we are your boast as you also are ours, in the day of the Lord Jesus. -
(en) Darby Bible Translation ·
even as also ye have recognised us in part, that we are your boast, even as *ye* [are] ours in the day of the Lord Jesus. -
(en) New American Standard Bible ·
just as you also partially did understand us, that we are your reason to be proud as you also are ours, in the day of our Lord Jesus.