Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Коринтян 11:18
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Яко ж бо многі хвалять ся по тїлу, то й я хвалити мусь.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тому що багато інших хваляться з тілесних спонук, то і я буду хвалитися, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Через те ж, що тілом багато-хто хваляться, то й я похвалюся. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Оскільки багато хто хвалиться тілом, то і я похвалюся. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Багато людей вихваляються по-мирському. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Как многие хвалятся по плоти, то и я буду хвалиться. -
(en) King James Bible ·
Seeing that many glory after the flesh, I will glory also. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Раз многие хвастаются своею жизнью в миру, -
(en) New International Bible Version ·
Since many are boasting in the way the world does, I too will boast. -
(en) English Standard Bible Version ·
Since many boast according to the flesh, I too will boast. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Многие в этом мире хвалятся, так разрешите же похвалиться и мне. -
(en) New King James Bible Version ·
Seeing that many boast according to the flesh, I also will boast. -
(en) Darby Bible Translation ·
Since many boast according to flesh, *I* also will boast. -
(en) New American Standard Bible ·
Since many boast according to the flesh, I will boast also. -
(en) New Living Bible Translation ·
And since others boast about their human achievements, I will, too.