Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Куліша та Пулюя
Синодальный перевод
У волї ж оце, котрою Христос визволив нас, стійте, і під ярмо неволї знов не піддавайтесь.
            Итак, стойте в свободе, которую даровал нам Христос, и не подвергайтесь опять игу рабства.
            Ось я Павел глаголю вам, що коли ви обрізуєтесь, Христос вам нїчого не поможе.
            Вот, я, Павел, говорю вам: если вы обрезываетесь, не будет вам никакой пользы от Христа.
            Сьвідкую ж знов кожному чоловіку обрізаному, що винен увесь закон чинити.
            Ещё свидетельствую всякому человеку обрезывающемуся, что он должен исполнить весь закон.
            Обернулись ви в нїщо (одійшовши) від Христа; (ви,) що оправдуєтесь законом, од благодати відпали.
            Вы, оправдывающие себя законом, остались без Христа, отпали от благодати,
            Бо в Христї Ісусї нї обрізаннє нїчого не може, нї необрізаннє, а віра, любовю сильна.
            Ибо во Христе Иисусе не имеет силы ни обрезание, ни необрезание, но вера, действующая любовью.
            Ви бігли добре. Хто заборонив вам коритись правдї?
            Вы шли хорошо: кто остановил вас, чтобы вы не покорялись истине?
            Покладаюсь на вас у Господї, що не думати мете нїчого иншого, а хто колотить вами, понесе свій осуд, хто б він нї був.
            Я уверен о вас в Господе, что вы не будете мыслить иначе; а смущающий вас, кто бы он ни был, понесёт на себе осуждение.
            Я ж, браттє, коли ще проповідую обрізаннє, то чого ще гонять мене? Тодї обернеть ся в нїщо поблазнь хреста.
            За что же гонят меня, братия, если я и теперь проповедую обрезание? Тогда соблазн креста прекратился бы.
            Ви бо, браттє, покликані на волю; тільки щоб воля ваша не була причиною (до гріха) тїлу; а любовю служіть один одному.
            К свободе призваны вы, братия, только бы свобода ваша не была поводом к угождению плоти, но любовью служите друг другу.
            Увесь бо закон в одному слові сповняєть ся: Люби ближнього твого, як себе самого.
            Ибо весь закон в одном слове заключается: «люби ближнего твоего, как самого себя».
            Коли ж ви гризете й заїдаєте один одного, то гледїть, щоб не були пожерті один від одного.
            Если же друг друга угрызаете и съедаете, берегитесь, чтобы вы не были истреблены друг другом.
            Глаголю ж: Духом ходїть, і хотїння тїлесного не звершуйте.
            Я говорю: поступайте по духу, и вы не будете исполнять вожделений плоти,
            Бо тїло бажає (того що) проти духа, а дух, (що) проти тїла; се ж одно другому противить ся, щоб не, що хочете, те робили.
            ибо плоть желает противного духу, а дух — противного плоти: они друг другу противятся, так что вы не то делаете, что хотели бы.
            Явні ж дїла тїлесні; оце вони: перелюб, блуд, нечистота, розпуст,
            Дела плоти известны; они суть: прелюбодеяние, блуд, нечистота, непотребство,
            ідолослуженнє, чаруваннє, ворогуваннє, свари, ненависть, гнїв, суперечки, незгода, єресї,
            идолослужение, волшебство, вражда, ссоры, зависть, гнев, распри, разногласия, соблазны, ереси,
            зависть, убийство, пянство, бенкети й таке инше. Се наперед глаголю вам, яко ж і наперед глаголав, що хто таке робить, ті царства Божого не наслїдять.
            ненависть, убийства, пьянство, бесчинство и тому подобное. Предваряю вас, как и прежде предварял, что поступающие так Царствия Божия не наследуют.
            А овощ духа: любов, радощі, мир, довготерпіннє, добрість, милосердє, віра,
            Плод же духа: любовь, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера,
            А которі Христові, ті розпяли тїло з страстьми і хотїннєм.
            Но те, которые Христовы, распяли плоть со страстями и похотями.