Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Колосян 4:4
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
щоб явив я її, як подобає менї глаголати.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
щоб я її оголосив, як мені треба говорити. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
щоб звістив я її, як звіщати належить мені. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
щоб я відкрив її так, як мені належить звістити. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Моліться, щоб я зміг знайти необхідні слова, та пояснити усім цю істину. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
дабы я открыл её, как должно мне возвещать. -
auf daß ich es offenbare, wie ich soll reden.
-
(en) King James Bible ·
That I may make it manifest, as I ought to speak. -
(en) English Standard Bible Version ·
that I may make it clear, which is how I ought to speak. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Молитесь о том, чтобы я мог раскрыть ее людям как должно. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Молитесь, чтобы мог я говорить открыто и ясно, как должно. -
betet, damit ich es so kundtue, wie davon zu sprechen meine Pflicht ist!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Und betet, dass ich darüber frei und offen reden kann, wie Gott es mir aufgetragen hat. -
(en) New King James Bible Version ·
that I may make it manifest, as I ought to speak. -
(en) New International Bible Version ·
Pray that I may proclaim it clearly, as I should. -
(en) New Living Bible Translation ·
Pray that I will proclaim this message as clearly as I should. -
(en) New American Standard Bible ·
that I may make it clear in the way I ought to speak.