Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Солунян 2:11
-
Переклад Куліша та Пулюя
яко ж знаєте, що ми кожного з вас, як батько дїток своїх, утїшали і розважали, і сьвідкували;
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Самі знаєте, як ми кожного з вас, мов батько своїх дітей, -
(ua) Сучасний переклад ·
Ви добре знаєте, що ставилися ми до кожного з вас, як батько до своїх власних дітей. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бож знаєте ви, як кожного з вас, немов ба́тько дітей своїх власних, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ви знаєте, як кожного з вас, немов батько своїх дітей, -
(ru) Синодальный перевод ·
потому что вы знаете, как каждого из вас, как отец детей своих, -
(en) King James Bible ·
As ye know how we exhorted and comforted and charged every one of you, as a father doth his children, -
(en) New International Version ·
For you know that we dealt with each of you as a father deals with his own children, -
(en) English Standard Version ·
For you know how, like a father with his children, -
(ru) Новый русский перевод ·
Вы знаете, что мы обращались с каждым из вас так, как отец обращается со своими детьми: -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Как вы хорошо знаете, мы обращались с каждым из вас, как отец обращается со своими собственными детьми. -
(en) New American Standard Bible ·
just as you know how we were exhorting and encouraging and imploring each one of you as a father would his own children, -
(en) Darby Bible Translation ·
as ye know how, as a father his own children, we used to exhort each one of you, and comfort and testify, -
(en) New Living Translation ·
And you know that we treated each of you as a father treats his own children.