Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Солунян 3:11
-
Переклад Куліша та Пулюя
Сам же Бог і Отець наш і Господь наш Ісус Христос нехай направить путь наш до вас.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Нехай же сам Бог і Отець наш та Господь наш Ісус вирівняє нашу до вас дорогу! -
(ua) Сучасний переклад ·
Тож нехай сам Бог наш і Отець і Господь Ісус спрямують наш шлях до вас. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Сам же Бог і Отець наш, і Господь наш Ісус нехай ви́рівняє нашу дорогу до вас! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Сам же Бог і наш Отець, і наш Господь Ісус нехай вирівняє нашу дорогу до вас. -
(ru) Синодальный перевод ·
Сам же Бог и Отец наш и Господь наш Иисус Христос да управит путь наш к вам. -
(en) King James Bible ·
Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you. -
(en) New International Version ·
Now may our God and Father himself and our Lord Jesus clear the way for us to come to you. -
(en) English Standard Version ·
Now may our God and Father himself, and our Lord Jesus, direct our way to you, -
(ru) Новый русский перевод ·
Пусть же Сам наш Бог и Отец и наш Господь Иисус направят наш путь к вам! -
(en) New King James Version ·
Prayer for the Church
Now may our God and Father Himself, and our Lord Jesus Christ, direct our way to you. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Так пусть же наш Бог и Отец и Господь Иисус укажут нам путь к вам, -
(en) New American Standard Bible ·
Now may our God and Father Himself and Jesus our Lord direct our way to you; -
(en) Darby Bible Translation ·
But our God and Father himself, and our Lord Jesus, direct our way to you. -
(en) New Living Translation ·
May God our Father and our Lord Jesus bring us to you very soon.