Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (І.Навина 11) | (І.Навина 13) →

Переклад Куліша та Пулюя

New American Standard Bible

  • О це ж ті, що царювали в тій землї, а сини Ізрайлеві осягли землю їх у державу: по тім боцї Йорданї на схід сонця, земля від Арнон-річки та й до Ермон-гір, і ввесь степ на схід сонця:
  • Kings Defeated by Israel

    Now these are the kings of the land whom the sons of Israel defeated, and whose land they possessed beyond the Jordan toward the sunrise, from the valley of the Arnon as far as Mount Hermon, and all the Arabah to the east:
  • Сигон, царь Аморійській, що царював у Гесбонї і панував над землею від Ароера, що при березї Арнон-річки, і над половиною Галаада до Есбок-річки, гряницї Аммонїйської,
  • Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, both the middle of the valley and half of Gilead, even as far as the brook Jabbok, the border of the sons of Ammon;
  • І над степом до моря Киннеритського на схід сонця та й до моря степового, Солоного моря, на схід сонця навпроти Бет-Ешимоту, а на полуднє над містами, що під Фасгою.
  • and the Arabah as far as the Sea of Chinneroth toward the east, and as far as the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward toward Beth-jeshimoth, and on the south, at the foot of the slopes of Pisgah;
  • А займище Огове, царя Базанського, що був з останнїх Рефалів-велетнїв і царював ув Астаротї й Едреї,
  • and the territory of Og king of Bashan, one of the remnant of Rephaim, who lived at Ashtaroth and at Edrei,
  • І панував над Ермон-горами і Салхою і всїм Базаном до гряницї Гессурійської і Маахійської, і над половиною Галааду до границї Сигона, царя Гесбонського.
  • and ruled over Mount Hermon and Salecah and all Bashan, as far as the border of the Geshurites and the Maacathites, and half of Gilead, as far as the border of Sihon king of Heshbon.
  • Мойсей, раб Господень, та сини Ізрайлеві звоювали їх, а Мойсей, раб Господень, оддав ту землю у державу Рубенїям та Гадїям, та півколїнові Манассія.
  • Moses the servant of the LORD and the sons of Israel defeated them; and Moses the servant of the LORD gave it to the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh as a possession.
  • А се ті, що царювали в тій землї, що звоював Йозуа та сини Ізраїля по тім боцї Йорданї на захід сонця, від Баал-Гаду, в Ливан-долинї та й до Лисих гір, що тягнуться до Сеїру, і що їх землю надїлив Йозей поколїнням Ізрайлевим у державу після дїлениць їх,
  • Now these are the kings of the land whom Joshua and the sons of Israel defeated beyond the Jordan toward the west, from Baal-gad in the valley of Lebanon even as far as Mount Halak, which rises toward Seir; and Joshua gave it to the tribes of Israel as a possession according to their divisions,
  • По горах, на подїллї, на підгіррях, у степу і на полуднї, землї Хеттіїв, Аморіїв, Канааніїв, Ферезіїв, Гевіїв і Евузіїв:
  • in the hill country, in the lowland, in the Arabah, on the slopes, and in the wilderness, and in the Negev; the Hittite, the Amorite and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite and the Jebusite:
  • Царь Ерихонський, один; царь Гайський, поблизу Бетеля, один;
  • the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
  • Царь Ерусалимський, один; царь Гебронський, один;
  • the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
  • Цар Ярмутський, один; царь Лахиський, один;
  • the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
  • Цар Еглонський, один; царь Гозерський, один;
  • the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
  • Царь Дабирський, один; царь Газерський, один;
  • the king of Debir, one; the king of Geder, one;
  • Царь Хормійський, один; царь Арадський, один;
  • the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
  • Царь Либенський, один; царь Адулламський, один;
  • the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
  • Царь Македський, один; царь Бетельський, один;
  • the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
  • Царь Таппуахський, один; царь Хеферський, один;
  • the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
  • Царь Афекський, один; царь Саронський, один;
  • the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
  • Царь Мадонський, один; царь Асорський, один;
  • the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
  • Царь Симрон-Меронський, один; царь Ахсафський, один;
  • the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
  • Царь Таанахський, один; царь Мегиддонський, один;
  • the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
  • Царь Кедеський, один; царь Йокнеамський коло Кармиля, один;
  • the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
  • Царь Дорський коло Нафат Дору, один; царь Гоїмський в Галатї, один;
  • the king of Dor in the heights of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
  • Царь Тирційський, один; усїх царів трийцять і один.
  • the king of Tirzah, one: in all, thirty-one kings.

  • ← (І.Навина 11) | (І.Навина 13) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025