Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
І.Навина 4:22
-
Переклад Куліша та Пулюя
То скажете синам вашим: Ізраїль перейшов тут через Йордань сухоніж,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
то ви поясните синам вашим: Ізраїль перейшов по-сухому Йордан цей. -
(ua) Переклад Огієнка ·
то познайо́мте ваших синів, говорячи: По сухому перейшов був Ізраїль цей Йорда́н, -
(ua) Переклад Турконяка ·
сповістіть вашим синам: Ізраїль перейшов Йордан по сухому, -
(ru) Синодальный перевод ·
скажите сынам вашим: «Израиль перешёл через Иордан сей по суше», -
(en) King James Bible ·
Then ye shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land. -
(en) New International Version ·
tell them, ‘Israel crossed the Jordan on dry ground.’ -
(en) English Standard Version ·
then you shall let your children know, ‘Israel passed over this Jordan on dry ground.’ -
(ru) Новый русский перевод ·
скажите им: «Израиль посуху перешел Иордан». -
(en) New King James Version ·
then you shall let your children know, saying, ‘Israel crossed over this Jordan on dry land’; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
А вы скажете детям: "Эти камни помогают нам помнить, как народ Израиля перешёл через Иордан по сухой земле. -
(en) New American Standard Bible ·
then you shall inform your children, saying, ‘Israel crossed this Jordan on dry ground.’ -
(en) Darby Bible Translation ·
then ye shall let your children know, saying, On dry land did Israel come over this Jordan; -
(en) New Living Translation ·
Then you can tell them, ‘This is where the Israelites crossed the Jordan on dry ground.’