Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
І.Навина 8:32
-
Переклад Куліша та Пулюя
І написав він там на каменнях відпис Мойсейового закону, що написав сей синам Ізрайлевим.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І написав там на каменях відпис закону Мойсея, що його написав він був для синів Ізраїля. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І він написав там на тих каміннях ві́дписа Мойсеєвого Зако́ну, що той написав перед Ізраїлевими синами. -
(ru) Синодальный перевод ·
И написал Иисус там на камнях список с закона Моисеева, который он написал пред сынами Израилевыми. -
(en) King James Bible ·
And he wrote there upon the stones a copy of the law of Moses, which he wrote in the presence of the children of Israel. -
(en) New International Version ·
There, in the presence of the Israelites, Joshua wrote on stones a copy of the law of Moses. -
(en) English Standard Version ·
And there, in the presence of the people of Israel, he wrote on the stones a copy of the law of Moses, which he had written. -
(ru) Новый русский перевод ·
Там, в присутствии израильтян, Иисус19 переписал на камни Закон, написанный Моисеем. -
(en) New King James Version ·
And there, in the presence of the children of Israel, he wrote on the stones a copy of the law of Moses, which he had written. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иисус написал на камнях закон Моисея. Он сделал это на виду у всего израильского народа. -
(en) New American Standard Bible ·
He wrote there on the stones a copy of the law of Moses, which he had written, in the presence of the sons of Israel. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he wrote there on the stones a copy of the law of Moses, which he had written before the children of Israel.