Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (2 Солунян 1) | (2 Солунян 3) →

Переклад Куліша та Пулюя

New International Version

  • Благаємо ж вас, браттє, ради приходу Господа нашого Ісуса Христа і ради нашого збору до Него,
  • The Man of Lawlessness

    Concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered to him, we ask you, brothers and sisters,
  • не скоро хитайтесь умом, і не трівожтесь нї духом, нї словом, нї посланнєм нашим, що нїби настає день Христів.
  • not to become easily unsettled or alarmed by the teaching allegedly from us — whether by a prophecy or by word of mouth or by letter — asserting that the day of the Lord has already come.
  • Нехай нїхто вас не зводить нїяким робом; бо коли не прийде відступленнє перше, і не відкриєть ся чоловік беззаконня, син погибелї,
  • Don’t let anyone deceive you in any way, for that day will not come until the rebellion occurs and the man of lawlessnessa is revealed, the man doomed to destruction.
  • що противить ся і несеть ся вище всякого званого Бога або шановища, так що засяде як Бог у храмі Божому, показуючи себе, що він єсть Бог.
  • He will oppose and will exalt himself over everything that is called God or is worshiped, so that he sets himself up in God’s temple, proclaiming himself to be God.
  • Хиба не памятаєте, що живучи ще в вас, я се вам казав?
  • Don’t you remember that when I was with you I used to tell you these things?
  • І тепер знаєте, що не дає йому відкритись часу свого.
  • And now you know what is holding him back, so that he may be revealed at the proper time.
  • Бо тайна беззаконня вже орудує, тільки той, хто вдержує тепер, (удержувати ме) доки візьметь ся з середини.
  • For the secret power of lawlessness is already at work; but the one who now holds it back will continue to do so till he is taken out of the way.
  • І тодї відкриєть ся беззаконник, котрого Господь убє духом уст своїх, і знищить явленнєм приходу свого.
  • And then the lawless one will be revealed, whom the Lord Jesus will overthrow with the breath of his mouth and destroy by the splendor of his coming.
  • Котрого (беззаконника) прихід, сатаниною силою, буде з усякою потугою і ознаками й чудесами омани,
  • The coming of the lawless one will be in accordance with how Satan works. He will use all sorts of displays of power through signs and wonders that serve the lie,
  • і з усяким підступом неправди в тих, що погибають, бо любови правди не прийняли, щоб спасти ся їм.
  • and all the ways that wickedness deceives those who are perishing. They perish because they refused to love the truth and so be saved.
  • І за се пішле їм Бог орудуваннє підступу, щоб вони вірували брехнї,
  • For this reason God sends them a powerful delusion so that they will believe the lie
  • щоб прийняли суд усї, хто не вірував правдї, а кохавсь у неправдї.
  • and so that all will be condemned who have not believed the truth but have delighted in wickedness.
  • Нам же треба дякувати Богові завсїди за вас, браттє полюблене від Господа, що вибрав вас Бог від початку на спасеннє осьвяченнєм духа й у вірі правди,
  • Stand Firm

    But we ought always to thank God for you, brothers and sisters loved by the Lord, because God chose you as firstfruitsb to be saved through the sanctifying work of the Spirit and through belief in the truth.
  • до чого покликав вас благовістєм нашим, щоб здобути ся слави Господа нашого Ісуса Христа.
  • He called you to this through our gospel, that you might share in the glory of our Lord Jesus Christ.
  • Тим же, браттє, стійте і держіть перекази, яких навчились чи словом, чи посланнєм нашим.
  • So then, brothers and sisters, stand firm and hold fast to the teachingsc we passed on to you, whether by word of mouth or by letter.
  • Сам же Господь наш Ісус Христос, і Бог і Отець наш, що полюбив нас і дає нам утїху вічню і добру надїю в благодатї,
  • May our Lord Jesus Christ himself and God our Father, who loved us and by his grace gave us eternal encouragement and good hope,
  • нехай утїшить серця ваші, і утвердить вас у всякому слові і дїлї доброму.
  • encourage your hearts and strengthen you in every good deed and word.

  • ← (2 Солунян 1) | (2 Солунян 3) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025