Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (2 Тимофія 1) | (2 Тимофія 3) →

Переклад Куліша та Пулюя

New Living Translation

  • Ти ж, сину мій, кріпшай у благодатї, що в Христї Ісусї,
  • A Good Soldier of Christ Jesus

    Timothy, my dear son, be strong through the grace that God gives you in Christ Jesus.
  • і, що чув єси від мене перед многими сьвідками, те передай вірним людям, котрі способні будуть і инших навчати.
  • You have heard me teach things that have been confirmed by many reliable witnesses. Now teach these truths to other trustworthy people who will be able to pass them on to others.
  • Ти ж терпи лихо, яко добрий воїн Ісуса Христа.
  • Endure suffering along with me, as a good soldier of Christ Jesus.
  • Нїхто ж, воїном бувши, не мішаєть ся в справи життя (сього), щоб угодити тому, хто вибрав його воїном.
  • Soldiers don’t get tied up in the affairs of civilian life, for then they cannot please the officer who enlisted them.
  • Хоч же хто й бореть ся, не заслужить вінця, коли не законно бороти меть ся.
  • And athletes cannot win the prize unless they follow the rules.
  • Трудящому ратаєві перш подобає овощу скоштувати.
  • And hardworking farmers should be the first to enjoy the fruit of their labor.
  • Зрозумій, що глаголю; а Господь нехай дасть тобі розум у всьому.
  • Think about what I am saying. The Lord will help you understand all these things.
  • Поминай Господа Ісуса Христа, що встав із мертвих, з насїння Давидового, по благовістю моєму,
  • Always remember that Jesus Christ, a descendant of King David, was raised from the dead. This is the Good News I preach.
  • в Йому ж терплю лихо аж до кайдан, як лиходїй, та слова Божого не скувати.
  • And because I preach this Good News, I am suffering and have been chained like a criminal. But the word of God cannot be chained.
  • Тим усе терплю ради вибраних, щоб і вони осягли спасеннє, що в Христї Ісусї з вічньою славою.
  • So I am willing to endure anything if it will bring salvation and eternal glory in Christ Jesus to those God has chosen.
  • Вірне слово: коли бо ми з Ним умерли, то з Ним і жити мем.
  • This is a trustworthy saying:
    If we die with him,
    we will also live with him.
  • Коли терпимо, з Ним і царювати мем; коли відцураємось, і Він відцураєть ся нас.
  • If we endure hardship,
    we will reign with him.
    If we deny him,
    he will deny us.
  • Коли не віруємо, Він вірним пробуває, відректись бо себе не може.
  • If we are unfaithful,
    he remains faithful,
    for he cannot deny who he is.
  • Про се нагадуй, сьвідкуючи перед Господом не перечитись; нї на що воно не потрібне, (тілько) на руїну тих, що слухають.
  • Remind everyone about these things, and command them in God’s presence to stop fighting over words. Such arguments are useless, and they can ruin those who hear them.
  • Старай ся поставити себе вірним перед Богом, робітником без докору, право правлючим слово правди.

  • An Approved Worker

    Work hard so you can present yourself to God and receive his approval. Be a good worker, one who does not need to be ashamed and who correctly explains the word of truth.
  • Від скверного марнословия оддаляй ся; більше бо та більш (такі) розводять безбожність,
  • Avoid worthless, foolish talk that only leads to more godless behavior.
  • і слово їх, як гангрена (рак), мати ме жир. З таких Гименей і Филит,
  • This kind of talk spreads like cancer,a as in the case of Hymenaeus and Philetus.
  • котрі проти правди согрішили, говорячи, що воскресеннє вже було, і перевертають деяких віру.
  • They have left the path of truth, claiming that the resurrection of the dead has already occurred; in this way, they have turned some people away from the faith.
  • Твердо ж основина Божа стоїть, маючи печать таку: Познав Господь своїх, і: Нехай відступить од неправди всяк, хто іменує імя Христове.
  • But God’s truth stands firm like a foundation stone with this inscription: “The LORD knows those who are his,”b and “All who belong to the LORD must turn away from evil.”c
  • У великому ж домі не тілько посуд золотий та срібний, а й деревяний і глиняний; і инші на честь, а инші на нечесть.
  • In a wealthy home some utensils are made of gold and silver, and some are made of wood and clay. The expensive utensils are used for special occasions, and the cheap ones are for everyday use.
  • Оце ж, коли хто очистить себе від сього, буде посудиною на честь, осьвяченою і потрібною владицї, на всяке дїло добре наготовленою.
  • If you keep yourself pure, you will be a special utensil for honorable use. Your life will be clean, and you will be ready for the Master to use you for every good work.
  • Від похотей молодечих утїкай; побивай ся ж за правдою, вірою, любовю, миром з тими, що призивають Господа чистим серцем.
  • Run from anything that stimulates youthful lusts. Instead, pursue righteous living, faithfulness, love, and peace. Enjoy the companionship of those who call on the Lord with pure hearts.
  • Від дурного ж і невченого змагання вхиляй ся, знаючи, що воно родить сварки.
  • Again I say, don’t get involved in foolish, ignorant arguments that only start fights.
  • Слуга ж Господень не повинен сваритись, а бути тихим до всїх, навчаючим, незлобним,
  • A servant of the Lord must not quarrel but must be kind to everyone, be able to teach, and be patient with difficult people.
  • щоб нагідно навчав противних, чи не дасть їм Бог покаяння на зрозуміннє правди,
  • Gently instruct those who oppose the truth. Perhaps God will change those people’s hearts, and they will learn the truth.
  • і виплутають ся з дияволських тенет, що живими вловлені від нього у його волю.
  • Then they will come to their senses and escape from the devil’s trap. For they have been held captive by him to do whatever he wants.

  • ← (2 Тимофія 1) | (2 Тимофія 3) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025