Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (2 Тимофія 2) | (2 Тимофія 4) →

Переклад Куліша та Пулюя

Синодальный перевод

  • Се ж відай, що в послїдні днї настануть времена люті.
  • Знай же, что в последние дни наступят времена тяжкие.
  • Будуть бо люде самолюбцї, сріблолюбцї, пишні, горді, хулителї, родителям непокірні, невдячні, безбожні,
  • Ибо люди будут самолюбивы, сребролюбивы, горды, надменны, злоречивы, родителям непокорны, неблагодарны, нечестивы, недружелюбны,
  • нелюбовні, непримирливі, осудливі, невдержливі, люті, вороги добра,
  • непримирительны, клеветники, невоздержаны, жестоки, не любящие добра,
  • зрадники, напастники, гордувники, що більш люблять розкоші, нїж Бога,
  • предатели, наглы, напыщенны, более сластолюбивы, нежели боголюбивы,
  • мають образ благочестя, сили ж його відцурались. І ти від таких одвертай ся.
  • имеющие вид благочестия, силы же его отрёкшиеся. Таковых удаляйся.
  • Бо з таких ті, що влазять у доми і полонять женщин, отягчених гріхами, що водять ся всякими похотьми,
  • К сим принадлежат те, которые вкрадываются в домы и обольщают женщин, утопающих во грехах, водимых различными похотями,
  • що завсїди вчять ся, та й нїколи до зрозуміння правди прийти не можуть.
  • всегда учащихся и никогда не могущих дойти до познания истины.
  • Як Яннїй та Ямврій противились Мойсейові, так само й сї противлять ся правдї, люде попсованого розуму, нетямущі в вірі.
  • Как Ианний и Иамврий противились Моисею, так и сии противятся истине, люди, развращённые умом, невежды в вере.
  • Та не поступлять вони далїй; безумство бо їх явлене буде всїм, як і тих було.
  • Но они не много успеют; ибо их безумие обнаружится перед всеми, как и с теми случилось.
  • Ти ж послїдував єси моїй науцї, життю, постанові, вірі, довготерпінню, любові, терпінню,
  • А ты последовал мне в учении, житии, расположении, вере, великодушии, любви, терпении,
  • гоненню, стражданням, які лучились менї в Антиохиї, в Ікониї, в Листрі; котрі гонення я перенїс, і від усїх ізбавив мене Господь.
  • в гонениях, страданиях, постигших меня в Антиохии, Иконии, Листрах; каковые гонения я перенёс, и от всех избавил меня Господь.
  • І всї ж, хто хоче благочестиво жити в Христї Ісусї, гонені будуть.
  • Да и все, желающие жить благочестиво во Христе Иисусе, будут гонимы.
  • Лукаві ж люде та чарівники дійдуть до гіршого, зводячи та даючи себе зводити.
  • Злые же люди и обманщики будут преуспевать во зле, вводя в заблуждение и заблуждаясь.
  • Ти ж пробувай у тому, чого навчено тебе, і що звірено тобі, відаючи, від кого навчивсь єси,
  • А ты пребывай в том, чему научен и что тебе вверено, зная, кем ты научен.
  • і що з малку сьвяте писаннє знаєш, котре може тебе вмудрити на спасеннє вірою в Христа Ісуса.
  • Притом же ты из детства знаешь священные писания, которые могут умудрить тебя во спасение верою во Христа Иисуса.
  • Всяке писаннє богодухновенне і корисне до науки, до докору, до направи, до наказу по правдї,
  • Всё Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности,
  • щоб звершений був Божий чоловік, до всякого доброго дїла готовий.
  • да будет совершен Божий человек, ко всякому доброму делу приготовлен.

  • ← (2 Тимофія 2) | (2 Тимофія 4) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025