Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (2 Тимофія 2) | (2 Тимофія 4) →

Переклад Куліша та Пулюя

Cовременный перевод WBTC

  • Се ж відай, що в послїдні днї настануть времена люті.
  • Знай же, что в последние дни настанут для нас трудные времена.
  • Будуть бо люде самолюбцї, сріблолюбцї, пишні, горді, хулителї, родителям непокірні, невдячні, безбожні,
  • Люди будут себялюбивыми, жадными, хвастливыми, заносчивыми, злоречивыми, непокорными своим родителям, недобрыми, неблагочестивыми,
  • нелюбовні, непримирливі, осудливі, невдержливі, люті, вороги добра,
  • нелюбящими, злопамятными, клеветниками, необузданными, жестокими, ненавистниками добра,
  • зрадники, напастники, гордувники, що більш люблять розкоші, нїж Бога,
  • предателями, нетерпеливыми, чванными и любящими удовольствия больше, чем Бога.
  • мають образ благочестя, сили ж його відцурались. І ти від таких одвертай ся.
  • Они имеют вид богослужения, но отрицают его истинную силу. Держись от них подальше,
  • Бо з таких ті, що влазять у доми і полонять женщин, отягчених гріхами, що водять ся всякими похотьми,
  • ибо некоторые из них прокрадутся в дома и овладеют душами легкомысленных женщин, полных греха и руководимых всяческими желаниями.
  • що завсїди вчять ся, та й нїколи до зрозуміння правди прийти не можуть.
  • Они всегда учатся, но никогда не могут достичь полного понимания истины.
  • Як Яннїй та Ямврій противились Мойсейові, так само й сї противлять ся правдї, люде попсованого розуму, нетямущі в вірі.
  • Так же как Ианний и Иамврий выступали против Моисея, и эти выступают против истины. Это те, чьи умы совращены, кто потерпел неудачу в следовании вере.
  • Та не поступлять вони далїй; безумство бо їх явлене буде всїм, як і тих було.
  • Но недалеко уйдут они, ибо их неразумие будет очевидным для всех, как стало очевидным неразумие других.
  • Ти ж послїдував єси моїй науцї, життю, постанові, вірі, довготерпінню, любові, терпінню,
  • Ты же следовал мне в моих наставлениях, моём образе жизни, моих стремлениях, моей вере, моём терпении, моей любви, моей стойкости,
  • гоненню, стражданням, які лучились менї в Антиохиї, в Ікониї, в Листрі; котрі гонення я перенїс, і від усїх ізбавив мене Господь.
  • в моих гонениях и страданиях моих. Ты знаешь, что случилось со мной в Антиохии, Иконии и Листрах, о тех ужасных преследованиях, которые я вынес. Но Господь избавил меня от всех них.
  • І всї ж, хто хоче благочестиво жити в Христї Ісусї, гонені будуть.
  • Впрочем, всех, кто хочет жить благочестиво, служа Христу Иисусу, будут преследовать.
  • Лукаві ж люде та чарівники дійдуть до гіршого, зводячи та даючи себе зводити.
  • Но недобрые люди и мошенники станут ещё хуже, будут обмануты сами и будут обманывать других.
  • Ти ж пробувай у тому, чого навчено тебе, і що звірено тобі, відаючи, від кого навчивсь єси,
  • Что же касается тебя, то ты должен продолжать делать то, чему научился и в чём убедился. Ты знаешь, от Кого ты узнал это,
  • і що з малку сьвяте писаннє знаєш, котре може тебе вмудрити на спасеннє вірою в Христа Ісуса.
  • и знаешь также, что ты знал Священные Писания ещё с детства. Они принесли тебе мудрость, ведущую к спасению через веру в Христа Иисуса.
  • Всяке писаннє богодухновенне і корисне до науки, до докору, до направи, до наказу по правдї,
  • Всякий отрывок Писания, так как оно вдохновлено Богом, полезен при наставлении истины и убеждении грешников, а также для того, чтобы помочь людям стать на путь истинный и исправиться,
  • щоб звершений був Божий чоловік, до всякого доброго дїла готовий.
  • чтобы человек Божий мог исполнять всё, что от него требуется, и вооружён был для совершения добрых дел.

  • ← (2 Тимофія 2) | (2 Тимофія 4) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025