Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Куліша та Пулюя
Синодальный перевод
Оце ж сьвідкую перед Богом і Господом нашим Ісусом Христом, що має судити живих і мертвих в явленнї Його і царстві Його:
            Итак, заклинаю тебя пред Богом и Господом нашим Иисусом Христом, Который будет судить живых и мёртвых в явление Его и Царствие Его:
            проповідуй слово, настоюй в час і не в час, докоряй, погрожуй, благай з усяким довготерпіннєм і наукою.
            проповедуй слово, настой во время и не во время, обличай, запрещай, увещевай со всяким долготерпением и назиданием.
            Буде бо час, що здорової науки не послухають, а по своїх похотях виберуть собі учителїв, ласкані (од них) слухом,
            Ибо будет время, когда здравого учения принимать не будут, но по своим прихотям будут избирать себе учителей, которые льстили бы слуху;
            і від правди слух одвернуть, а до байок прихилять ся.
            и от истины отвратят слух и обратятся к басням.
            Ти ж тверезись у всьому, терпи лихо, роби дїло благовісника, службу твою знаною вчини.
            Но ты будь бдителен во всём, переноси скорби, совершай дело благовестника, исполняй служение твоё.
            Мене бо вже на жертву наготовлено, і час мого відходу настав.
            Ибо я уже становлюсь жертвою, и время моего отшествия настало.
            Боротьбою доброю я боров ся, дорогу скінчив, віри додержав.
            Подвигом добрым я подвизался, течение совершил, веру сохранил;
            На останок готовить ся менї вінець правди, котрий оддасть менї Господь того дня, праведний суддя, і не тілько менї, та і всїм, хто полюбив явленнє Його.
            а теперь готовится мне венец правды, который даст мне Господь, праведный Судия, в день оный; и не только мне, но и всем, возлюбившим явление Его.
            Димас бо мене покинув, полюбивши нинїшнїй вік, та й пійшов у Солунь; Крискент в Галатию, Тит в Далматию;
            Ибо Димас оставил меня, возлюбив нынешний век, и пошёл в Фессалонику, Крискент — в Галатию, Тит — в Далматию; один Лука со мною.
            Лука один зо мною. Марка взявши приведи з собою, він бо менї потрібен на служеннє.
            Марка возьми и приведи с собою, ибо он мне нужен для служения.
            Плащ, що зоставив я в Троядї в Карпа, ідучи, принеси, і книги, особливо ж кожані.
            Когда пойдёшь, принеси фелонь, который я оставил в Троаде у Карпа, и книги, особенно кожаные.
            Александер котляр наробив менї багато лиха; нехай оддасть йому Господь по дїлам його,
            Александр медник много сделал мне зла. Да воздаст ему Господь по делам его!
            котрого й ти остерегайсь, вельми бо противить ся словам нашим.
            Берегись его и ты, ибо он сильно противился нашим словам.
            У перве моє одвітуваннє нїкого не було зо мною, а всї мене покинули; нехай не полїчить ся їм.
            При первом моём ответе никого не было со мною, но все меня оставили. Да не вменится им!
            Господь же став передо мною і окрепив мене, щоб проповідане від мене знане було, і щоб почули всї погане; і збавивсь я з пащи левиної.
            Господь же предстал мне и укрепил меня, дабы через меня утвердилось благовестие и услышали все язычники; и я избавился из львиных челюстей.
            І визволить мене Господь від усякого дїла лукавого, і спасе про царство своє небесне; Йому ж слава по віки вічні. Амінь.
            И избавит меня Господь от всякого злого дела и сохранит для Своего Небесного Царства, Ему слава во веки веков. Аминь.
            Єраст зоставсь у Коринтї, а Трофима зоставив я в Милетї недужного.
            Ераст остался в Коринфе; Трофима же я оставил больного в Милите.
            Старайсь до зими прийти. Витають тебе Єввул, і Пуд, і Лин, і Клавдия, і все браттє.
            Постарайся прийти до зимы. Приветствуют тебя Еввул, и Пуд, и Лин, и Клавдия, и все братия.