Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Синодальный перевод
старики щоб були тверезі, чесні, мірні, здорові вірою, любовю, терпіннєм;
чтобы старцы были бдительны, степенны, целомудренны, здравы в вере, в любви, в терпении;
старі жінки так само щоб убирались як годить ся сьвятим, (були) не осудливі, не підневолені великому пянству і навчали добра,
чтобы старицы также одевались прилично святым, не были клеветницы, не порабощались пьянству, учили добру;
щоб доводили до розуму молодших, любити чоловіків, жалувати дїтей,
чтобы вразумляли молодых любить мужей, любить детей,
щоб були мірними, чистими, господарними, добрими, корились своїм чоловікам, щоб слово Боже не зневажалось.
быть целомудренными, чистыми, попечительными о доме, добрыми, покорными своим мужьям, да не порицается слово Божие.
У всьому ж сам себе подаючи за взір добрих дїл, у науцї цїлость, поважність,
Во всём показывай в себе образец добрых дел, в учительстве — чистоту, степенность, неповреждённость,
слово здорове, недокорене, щоб осоромив ся противник, не маючи нїчого казати про нас докірно.
слово здравое, неукоризненное, чтобы противник был посрамлён, не имея ничего сказать о нас худого.
Слуги своїм панам щоб корились, у всьому догоджали, не відказуючи,
Рабов увещевай повиноваться своим господам, угождать им во всём, не прекословить,
не крали, а показували всяку добру віру, щоб науку Спасителя нашого, Бога, украшували у всьому.
не красть, но оказывать всю добрую верность, дабы они во всём были украшением учению Спасителя нашего, Бога.
Явилась бо благодать Божа спасительна всїм людям,
Ибо явилась благодать Божия, спасительная для всех человеков,
навчаючи нас, щоб відцуравшись нечестя і мирських похотей, розумно і праведно і благочестно жили ми в нинїшньому віцї,
научающая нас, чтобы мы, отвергнув нечестие и мирские похоти, целомудренно, праведно и благочестиво жили в нынешнем веке,
ждучи блаженного вповання і явлення слави великого Бога і Спаса нашого Ісуса Христа,
ожидая блаженного упования и явления славы великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа,
котрий оддав себе самого за нас, щоб ізбавити нас од усякого беззаконня і очистити собі людей вибраних, ревнителїв добрих дїл.
Который дал Себя за нас, чтобы избавить нас от всякого беззакония и очистить Себе народ особенный, ревностный к добрым делам.