Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Переклад Хоменка
Нагадуй їм, щоб начальства і власти слухали і корились, і до всякого доброго дїла були готові,
Нагадай їм, щоб корилися верховній владі, щоб слухалися, були готові до всякого доброго діла,
щоб нїкого не хулили, не були сварливі, а тихі, показуючи всяку лагідність до всїх людей.
щоб нікого не ганьбили, були мирні, поступливі та виявляли повну лагідність супроти всіх людей.
Були бо колись і ми нерозумні, непокірні, і зведені слуги похотям та всяким розкошам, живучи в злобі та завистї, гидкими бувши та ненавидячи один одного.
Ми теж були колись безглузді, непокірні, збаламучені, служили пристрастям та розкошам прерізним, живучи у злобі й заздрощах, огидні, взаємно ненависні.
Як же явилась благость і чоловіколюбиє Спаса нашого Бога,
Та коли з'явилась доброта й любов до людей Спаса нашого Бога,
не з дїл праведних, що ми робили, а по своїй милости спас нас купеллю новорождення і обновлення Духа сьвятого,
він спас нас не ради діл справедливости, які ми були зробили, але з свого милосердя, купіллю відродження і відновленням Святого Духа,
котрого вилив на нас щедро через Ісуса Христа, Спасителя нашого,
якого вилив на нас щедро через Ісуса Христа, нашого Спаса,
щоб оправдившись благодаттю Його, зробились ми наслїдниками по надїї життя вічнього.
щоб ми, оправдані його благодаттю, стали згідно з надією спадкоємцями життя вічного.
Вірне слово, і хочу, щоб про се ти впевняв, щоб которі увірували в Бога, старались пильнувати добрих дїл. Добре воно і користне людям.
Вірне слово! І я хочу, щоб ти його запевняв, аби ті, які увірували в Бога, намагалися бути першими в добрих ділах. Це добре й корисне людям.
Дурного ж змагання, та родоводів, та спорів, та сварок про закон цурай ся, бо вони не на користь і марні.
А безглуздих питань, родоводів, спорів та суперечок про закон уникай, бо вони безкорисні й марні.
Єретика чоловіка після первого і другого напомину, покинь,
Єретика чоловіка по першім і другім попередженні цурайся,
знаючи, що такий розвертаєть ся і грішить, осудивши сам себе.
знаючи, що такий ось збився на манівці і грішить, ще й осуджує себе самого.
Як пришлю Артема до тебе або Тихика, постарайсь прийти до мене в Никополь: там бо надумавсь я зазимувати.
Коли пришлю до тебе Артема або Тихика, чимскоріше приходь до мене в Нікопіль, бо я вирішив там перезимувати.
Зину законника та Аполоса старанно випровадь, щоб нї в чому не мали недостатку.
Зину законника й Аполлоса випровадь дбайливо, щоб їм нічого не бракувало.
Нехай і наші вчять ся пильнувати добрих дїл для конечних потріб, щоб не були без овощу.
Наші також; нехай навчаться бути першими в добрих ділах для конечних потреб, щоб не були безплідні.