Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Євреїв 3:9
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
де спокушували мене батьки ваші, досьвідчались про мене, й видїли дїла мої сорок років.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
де мене спокушали батьки ваші, виставляли мене на пробу, дарма що -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
де Мене випробо́вували отці ваші, Мене випробо́вували, і бачили працю Мою сорок років. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
де [Мене] спокушували ваші батьки, випробовували [Мене] й бачили Мої вчинки -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дела Мои сорок лет. -
(en) King James Bible ·
When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
где ваши отцы испытывали Меня и сорок лет были свидетелями Моего могущества. -
(en) New International Bible Version ·
where your ancestors tested and tried me,
though for forty years they saw what I did. -
(en) English Standard Bible Version ·
where your fathers put me to the test
and saw my works for forty years. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
где испытывали и проверяли Меня ваши отцы,
хотя и видели Мои дела на протяжении сорока лет. -
(en) New King James Bible Version ·
Where your fathers tested Me, tried Me,
And saw My works forty years. -
(en) Darby Bible Translation ·
where your fathers tempted [me], by proving [me], and saw my works forty years. -
(en) New American Standard Bible ·
WHERE YOUR FATHERS TRIED Me BY TESTING Me,
AND SAW MY WORKS FOR FORTY YEARS. -
(en) New Living Bible Translation ·
There your ancestors tested and tried my patience,
even though they saw my miracles for forty years.