Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New King James Version
Біймо ся ж оце, щоб, коли зостаєть ся обітниця ввійти в покій Його, не явив ся хто з вас опізнившись.
The Promise of Rest
Therefore, since a promise remains of entering His rest, let us fear lest any of you seem to have come short of it.
Therefore, since a promise remains of entering His rest, let us fear lest any of you seem to have come short of it.
Бо й нам благовіствовано, як і тим, тільки не було користне їм слово проповідї, не зєднавшись з вірою тих, що слухали Його.
Входимо бо в відпочинок ми, що увірували, яко ж рече: "Так що покляв ся я в гнїві моїм, що не ввійдуть в відпочинок мій," хоч дїла від настання сьвіту скінчені.
For we who have believed do enter that rest, as He has said:
“So I swore in My wrath,
‘They shall not enter My rest,’ ”
although the works were finished from the foundation of the world.
“So I swore in My wrath,
‘They shall not enter My rest,’ ”
although the works were finished from the foundation of the world.
Рече бо десь про семий день так: "І відпочив Бог дня семого від усїх дїл своїх."
For He has spoken in a certain place of the seventh day in this way: “And God rested on the seventh day from all His works”;
І в сьому (місцї) знов: "Чи коли ввійдуть у відпочинок мій."
and again in this place: “They shall not enter My rest.”
Коли ж оставляєть ся, щоб деякі ввійшли в него, а котрим перше благовіствовано, не ввійшли за непослух;
Since therefore it remains that some must enter it, and those to whom it was first preached did not enter because of disobedience,
то знов означає якийсь день, "сьогоднї" глаголючи в Давидї, по стільких лїтах, яко ж було сказано: "Сьогоднї, як почуєте голос Його, не закаменяйте сердець ваших."
again He designates a certain day, saying in David, “Today,” after such a long time, as it has been said:
“Today, if you will hear His voice,
Do not harden your hearts.”
“Today, if you will hear His voice,
Do not harden your hearts.”
Бо коли б Ісус тих упокоїв, не говорив би про инший день після того.
Оце ж оставлено ще суботованнє людям божим.
There remains therefore a rest for the people of God.
Хто бо ввійшов у відпочинок Його, той відпочив от дїл своїх, яко ж од своїх Бог.
For he who has entered His rest has himself also ceased from his works as God did from His.
Стараймо ся ж увійти в той відпочинок, щоб хто не впав тим же робом у недовірство.
The Word Discovers Our Condition
Let us therefore be diligent to enter that rest, lest anyone fall according to the same example of disobedience.
Let us therefore be diligent to enter that rest, lest anyone fall according to the same example of disobedience.
Живе бо слово Боже і дїйственне, і гостріще всякого обоюдного меча, і проходить аж до роздїлення душі і духа, членів і мозків, і розсуджує помишлення і думки серця.
For the word of God is living and powerful, and sharper than any two-edged sword, piercing even to the division of soul and spirit, and of joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart.
І нема творива невідомого перед Ним; усе ж наге і явне перед очима Його, про кого наше слово.
And there is no creature hidden from His sight, but all things are naked and open to the eyes of Him to whom we must give account.
Маючи ж Архиєрея великого, що пройшов небеса, Ісуса Сина Божого, держімось визнання.
Our Compassionate High Priest
Seeing then that we have a great High Priest who has passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our confession.
Seeing then that we have a great High Priest who has passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our confession.
Не маємо бо архиєрея, що не міг би болїти серцем у немощах наших, а такого, що дізнав усякої спокуси по подобию, окрім гріха.
For we do not have a High Priest who cannot sympathize with our weaknesses, but was in all points tempted as we are, yet without sin.