Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Об’явлення 14) | (Об’явлення 16) →

Переклад Куліша та Пулюя

New King James Version

  • І бачив я иншу ознаку на небі, велику і чудну; сїм ангелів, а в них сїм останнїх пораз, котрими скінчив ся гнїв Божий.
  • Prelude to the Bowl Judgments

    Then I saw another sign in heaven, great and marvelous: seven angels having the seven last plagues, for in them the wrath of God is complete.
  • І бачив я наче шклянне море, змішане з огнем і тих, що побідили зьвіра, і образ його, як стояли на шклянному морі, маючи кобзи Божі.
  • And I saw something like a sea of glass mingled with fire, and those who have the victory over the beast, over his image and [a]over his mark and over the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God.
  • І сьпівають пісню Мойсея, слуги Божого, і пісню Агнця, глаголючи: Великі і чудні дїла Твої, Господи Боже Вседержителю; праведні і правдиві дороги Твої, Царю сьвятих.
  • They sing the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb, saying:
    “Great and marvelous are Your works,
    Lord God Almighty!
    Just and true are Your ways,
    O King of the [b]saints!
  • Хто не убоїть ся Тебе, Господи, і не прославить імени Твого? Ти бо один сьвятий, бо всї народи прийдуть і поклонять ся перед Тобою; бо Твої суди обявились.
  • Who shall not fear You, O Lord, and glorify Your name?
    For You alone are holy.
    For all nations shall come and worship before You,
    For Your judgments have been manifested.”
  • І після сього поглянув я, і ось, відчинив ся храм скинї сьвідчення на небі;
  • After these things I looked, and [c]behold, the [d]temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened.
  • і вийшло сїм ангелів, у котрих сїм пораз, з храму, з'одягнені в чисту осяйну лнянку одежу, і підперезані по грудех золотими поясами.
  • And out of the [e]temple came the seven angels having the seven plagues, clothed in pure bright linen, and having their chests girded with golden bands.
  • І одно з чотирьох животних дало семи ангелам сїм золотих чаш, повних гнїва Бога живучого по вічні віки.
  • Then one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God who lives forever and ever.
  • І наповнив ся храм димом слави Бога, і сили Його; і нїхто не міг увійти в храм, доки не скінчилось сїм пораз семи ангелів.
  • The temple was filled with smoke from the glory of God and from His power, and no one was able to enter the temple till the seven plagues of the seven angels were completed.

  • ← (Об’явлення 14) | (Об’явлення 16) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025