Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Суддів 11:16
-
Переклад Куліша та Пулюя
А як ійшов із Египту, і дійшов степом до Червоного моря, й прийшов у Кадес,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо вийшовши з Єгипту, Ізраїль перейшов пустиню до Червоного моря й прийшов у Кадеш. -
(ua) Переклад Огієнка ·
бо коли йшли вони з Єгипту, то Ізраїль ішов по пустині аж до Червоного моря, і прийшов до Каде́шу. -
(ua) Переклад Турконяка ·
коли йшов він з Єгипту, але пішов Ізраїль по пустелі аж до Червоного моря і прийшов аж до Кадиса. -
(ru) Синодальный перевод ·
ибо, когда шли из Египта, Израиль пошёл в пустыню к Чермному морю и пришёл в Кадес; -
(en) King James Bible ·
But when Israel came up from Egypt, and walked through the wilderness unto the Red sea, and came to Kadesh; -
(en) English Standard Version ·
but when they came up from Egypt, Israel went through the wilderness to the Red Sea and came to Kadesh. -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда они шли из Египта, Израиль прошел через пустыню до Красного моря и пришел к городу Кадеш. -
(en) New King James Version ·
for when Israel came up from Egypt, they walked through the wilderness as far as the Red Sea and came to Kadesh. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Народ Израиля вышел из Египта, пошёл в пустыню к Красному морю и пришёл в Кадес. -
(en) New American Standard Bible ·
‘For when they came up from Egypt, and Israel went through the wilderness to the Red Sea and came to Kadesh, -
(en) Darby Bible Translation ·
But when they came up from Egypt, then Israel walked through the wilderness as far as the Red sea, and came to Kadesh.