Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Суддів 20:46
-
Переклад Куліша та Пулюя
Всїх же синів Беняминових, що того дня погибли, було двайцять і пять тисячей чоловіка, що орудували мечем, а всї були мужі добірні.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Усіх же веніяминян, що того дня загинули, було двадцять п'ять тисяч чоловік, озброєних мечами, й усі були вони хоробрі вояки. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І було всіх, що впали того дня з Веніямина, двадцять і п'ять тисяч чоловіка, що витягають меча, — усе це люди хоробрі. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І було в той день усіх, які полягли з-посеред Веніаміна, двадцять п’ять тисяч чоловік, які носили меч, усі вони — сильні мужі. -
(ru) Синодальный перевод ·
Всех же сынов Вениаминовых, павших в тот день, было двадцать пять тысяч человек, обнажавших меч, и все они были мужи сильные. -
(en) King James Bible ·
So that all which fell that day of Benjamin were twenty and five thousand men that drew the sword; all these were men of valour. -
(en) New International Version ·
On that day twenty-five thousand Benjamite swordsmen fell, all of them valiant fighters. -
(en) English Standard Version ·
So all who fell that day of Benjamin were 25,000 men who drew the sword, all of them men of valor. -
(ru) Новый русский перевод ·
В тот день пало двадцать пять тысяч вениамитян, носивших меч; все они были храбрыми воинами. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Всего в этот день было убито двадцать пять тысяч человек из армии Вениамина. Все они были бравыми солдатами. -
(en) New American Standard Bible ·
So all of Benjamin who fell that day were 25,000 men who draw the sword; all these were valiant warriors. -
(en) Darby Bible Translation ·
So that all who fell that day of Benjamin were twenty-five thousand men that drew the sword: all these, men of valour. -
(en) New Living Translation ·
So that day the tribe of Benjamin lost 25,000 strong warriors armed with swords,