Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Суддів 3:30
-
Переклад Куліша та Пулюя
Тодї мусїли Моабії нагнутись під руку Ізраїлеві. І було мирно в землї вісїмдесять год. Аод же судив їх до смерти.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Мусіли тоді моавитяни скоритись під руку Ізраїля, і був мир у краю вісімдесят років. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І був того дня прибо́рканий Моав під Ізраїлеву руку, а Край мав мир вісімдеся́т літ. -
(ua) Переклад Турконяка ·
У той день Моав був засоромлений рукою Ізраїля, і вісімдесят років земля мала спокій, і Аод був у них суддею, доки не помер. -
(ru) Синодальный перевод ·
Так смирились в тот день Моавитяне пред Израилем, и покоилась земля восемьдесят лет. -
(en) King James Bible ·
So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest fourscore years. -
(en) New International Version ·
That day Moab was made subject to Israel, and the land had peace for eighty years. -
(en) English Standard Version ·
So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest for eighty years. -
(ru) Новый русский перевод ·
В тот день Моав стал служить Израилю, и земля покоилась в мире восемьдесят лет. -
(en) New King James Version ·
So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest for eighty years. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Так в тот день народ Израиля покорил моавитян. И земля после этого жила мирно восемьдесят лет. -
(en) New American Standard Bible ·
So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land was undisturbed for eighty years. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest eighty years. -
(en) New Living Translation ·
So Moab was conquered by Israel that day, and there was peace in the land for eighty years.