Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Самуїла 1:17
-
Переклад Куліша та Пулюя
І відказав Ілїй: Іди з упокоєм; Бог Ізрайлів спевнить, про що ти його благала.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді Елі відповів їй: «Іди в мирі, й нехай Бог Ізраїля дасть тобі те, про що його благала.» -
(ua) Переклад Огієнка ·
І відповів Ілі́й та й сказав: „Іди з миром! А Бог Ізраїлів дасть тобі бажа́ння твоє, яке ти від Нього жадала“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А Ілі відповів: Іди в мирі, — сказав він їй, — і нехай Бог Ізраїля дасть тобі згідно з кожним твоїм проханням, яке ти в Нього просила. -
(ru) Синодальный перевод ·
И отвечал Илий, и сказал: иди с миром, и Бог Израилев исполнит прошение твоё, чего ты просила у Него. -
(en) King James Bible ·
Then Eli answered and said, Go in peace: and the God of Israel grant thee thy petition that thou hast asked of him. -
(en) New International Version ·
Eli answered, “Go in peace, and may the God of Israel grant you what you have asked of him.” -
(en) English Standard Version ·
Then Eli answered, “Go in peace, and the God of Israel grant your petition that you have made to him.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Илий ответил:
— Иди с миром, и пусть Бог Израиля даст тебе то, о чем ты Его просила. -
(en) New King James Version ·
Then Eli answered and said, “Go in peace, and the God of Israel grant your petition which you have asked of Him.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Илий ответил: "Иди с миром. Пусть Бог Израилев даст тебе то, о чём ты просила Его". -
(en) New American Standard Bible ·
Then Eli answered and said, “Go in peace; and may the God of Israel grant your petition that you have asked of Him.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And Eli answered and said, Go in peace; and the God of Israel grant thee thy petition which thou hast asked of him. -
(en) New Living Translation ·
“In that case,” Eli said, “go in peace! May the God of Israel grant the request you have asked of him.”