Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Самуїла 11:6
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Як же почув сї слова, найшов на Саула дух Божий, і запалав він страшним гнївом.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли Саул зачув те, дух Божий раптом спустивсь на нього, й він запалав великим гнівом. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І злинув Божий Дух на Саула, як слухав він ті слова́, і дуже запалав його гнів! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли він почув ці слова, то Господній Дух зійшов на Саула, і він дуже розгнівався на них своїм гнівом. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сошёл Дух Божий на Саула, когда он услышал слова сии, и сильно воспламенился гнев его; -
(en) King James Bible ·
And the Spirit of God came upon Saul when he heard those tidings, and his anger was kindled greatly. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда Саул услышал это, Дух Божий сошёл на него с великой силой, и он очень разгневался. -
(en) New International Bible Version ·
When Saul heard their words, the Spirit of God came powerfully upon him, and he burned with anger. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the Spirit of God rushed upon Saul when he heard these words, and his anger was greatly kindled. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда Саул услышал их слова, Дух Бога сошел на него, и Саул разгневался. -
(en) New King James Bible Version ·
Then the Spirit of God came upon Saul when he heard this news, and his anger was greatly aroused. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the Spirit of God came upon Saul when he heard those words, and his anger was kindled greatly. -
(en) New American Standard Bible ·
Then the Spirit of God came upon Saul mightily when he heard these words, and he became very angry. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then the Spirit of God came powerfully upon Saul, and he became very angry.