Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Самуїла 14:46
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
І вернувся Саул від погонї за Филистіями, Филистії ж пійшли собі додому.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Саул повернувся від погоні за філістимлянами, а філістимляни пішли в свою країну. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І відійшов Саул від филисти́млян, а филисти́мляни пішли на своє місце. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А Саул відійшов від переслідування филистимців, і филистимці пішли до своєї місцевості. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И возвратился Саул от преследования Филистимлян; Филистимляне же пошли в своё место. -
(en) King James Bible ·
Then Saul went up from following the Philistines: and the Philistines went to their own place. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Саул же не стал преследовать филистимлян, и они разошлись по домам. -
(en) New International Bible Version ·
Then Saul stopped pursuing the Philistines, and they withdrew to their own land. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then Saul went up from pursuing the Philistines, and the Philistines went to their own place. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Саул перестал преследовать филистимлян, и они ушли в свою землю. -
(en) New King James Bible Version ·
Then Saul returned from pursuing the Philistines, and the Philistines went to their own place. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Saul went up from following the Philistines; and the Philistines went to their own place. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Saul went up from pursuing the Philistines, and the Philistines went to their own place. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then Saul called back the army from chasing the Philistines, and the Philistines returned home.