Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Самуїла 23:15
-
Переклад Куліша та Пулюя
І видїв Давид, що Саул вийшов чигати на його душу; був же тодї Давид у пустинї Зиф у лїсї.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Давид, однак, боявся, бо Саул вийшов у похід чигати на його життя. Був же тоді Давид у пустині Зіф, в Хореші. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І побачив Давид, що Саул вийшов шукати душі його, а Давид пробува́в у пустині Зіф у Хореші. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І дізнався Давид, що Саул вийшов шукати Давида. А Давид перебував на сухій горі в Новому Зіфі. -
(ru) Синодальный перевод ·
И видел Давид, что Саул вышел искать души его; Давид же был в пустыне Зиф в лесу. -
(en) King James Bible ·
And David saw that Saul was come out to seek his life: and David was in the wilderness of Ziph in a wood. -
(en) English Standard Version ·
Saul Pursues David
David saw that Saul had come out to seek his life. David was in the wilderness of Ziph at Horesh. -
(ru) Новый русский перевод ·
Давид был в Хореше, в пустыне Зиф, когда узнал, что Саул ищет его и хочет убить. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Находясь в лесу в пустыне Зиф, Давид узнал, что Саул вышел, чтобы убить его. -
(en) New American Standard Bible ·
Saul Pursues David
Now David became aware that Saul had come out to seek his life while David was in the wilderness of Ziph at Horesh. -
(en) Darby Bible Translation ·
And David saw that Saul had come out to seek his life; and David was in the wilderness of Ziph in a wood. -
(en) New Living Translation ·
One day near Horesh, David received the news that Saul was on the way to Ziph to search for him and kill him.