Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Самуїла 25:9
-
Переклад Куліша та Пулюя
І прийшли Давидові люде, і висказали всї отті слова в імя Давидове, та й умовкли.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Прибули Давидові молодці, сказали Навалові всі ті слова іменем Давида та й чекали. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І прийшли Давидові хлопці, і промовили до Навала, в імені Давида, усі ці слова́. І спини́лися. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І приходять слуги, і говорять ці слова до Навала згідно з усіма цими словами ім’ям Давида. -
(ru) Синодальный перевод ·
И пошли люди Давидовы, и сказали Навалу от имени Давида все эти слова, и умолкли. -
(en) King James Bible ·
And when David's young men came, they spake to Nabal according to all those words in the name of David, and ceased. -
(en) New International Version ·
When David’s men arrived, they gave Nabal this message in David’s name. Then they waited. -
(en) English Standard Version ·
When David’s young men came, they said all this to Nabal in the name of David, and then they waited. -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда посланцы Давида пришли, они передали Навалу от имени Давида все эти слова и стали ждать. -
(en) New King James Version ·
So when David’s young men came, they spoke to Nabal according to all these words in the name of David, and waited. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И пошли люди Давида к Навалу, и передали ему слова Давида. -
(en) New American Standard Bible ·
When David’s young men came, they spoke to Nabal according to all these words in David’s name; then they waited. -
(en) Darby Bible Translation ·
And David's young men came, and spoke to Nabal according to all those words in the name of David, and ceased. -
(en) New Living Translation ·
David’s young men gave this message to Nabal in David’s name, and they waited for a reply.