Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 17:5
-
Переклад Огієнка
І не буде вже кли́катись ім'я твоє: Аврам, але буде ім'я твоє: Авраа́м, бо вчинив Я тебе батьком багатьох народів.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Отож уже більше не зватимешся Аврам, лише Авраам буде твоє ім'я, бо батьком многоти народів я тебе зроблю. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І не зватимуть уже тебе на імя Аврам, а буде імя твоє Авраам, бо я вчинив тебе отцем купи народів. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і надалі твоє ім’я не буде Аврам, а буде твоє ім’я Авраам, бо Я зробив тебе батьком багатьох народів. -
(ru) Синодальный перевод ·
и не будешь ты больше называться Аврамом, но будет тебе имя: Авраам, ибо Я сделаю тебя отцом множества народов; -
(en) King James Bible ·
Neither shall thy name any more be called Abram, but thy name shall be Abraham; for a father of many nations have I made thee. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ты больше не будешь называться Аврамом89: твое имя будет Авраам,90 потому что Я сделал тебя отцом множества народов. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я изменю твоё имя: твоё имя будет не Аврам, а Авраам, ибо Я сделаю тебя отцом множества народов. -
(en) New American Standard Bible ·
“No longer shall your name be called Abram,
But your name shall be Abraham;
For I have made you the father of a multitude of nations. -
(en) Darby Bible Translation ·
And thy name shall no more be called Abram, but thy name shall be Abraham; for a father of a multitude of nations have I made thee.