Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 19:38
-
Переклад Огієнка
А молодша — вона вродила також, і назвала ймення йому: Бен-Аммі. Він батько сині́в Аммону аж до цього дня.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Менша також породила сина й назвала його ім'ям Бен-Аммі. Він предок сьогоднішніх аммоніїв. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Уродила ж і меньша сина, і дала імя йому: Бен-Аммій. Се праотець Аммонїїв по сей день. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Народила і молодша сина й дала йому ім’я Аммон: син мого роду. Він — батько аммонійців аж до сьогодні. -
(ru) Синодальный перевод ·
И младшая также родила сына, и нарекла ему имя: Бен-Амми. Он отец Аммонитян доныне. -
(en) King James Bible ·
And the younger, she also bare a son, and called his name Benammi: the same is the father of the children of Ammon unto this day. -
(ru) Новый русский перевод ·
Младшая дочь тоже родила сына и назвала его Бен-Амми107; он — отец нынешних аммонитян. -
(en) New King James Version ·
And the younger, she also bore a son and called his name Ben-Ammi; he is the father of the people of Ammon to this day. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Младшая дочь также родила сына и назвала его Бен-Амми; он — отец живущих поныне аммонитян. -
(en) New American Standard Bible ·
As for the younger, she also bore a son, and called his name Ben-ammi; he is the father of the sons of Ammon to this day. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the younger, she also bore a son, and called his name Ben-ammi; the same is the father of the children of Ammon to this day.