Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 22:5
-
Переклад Огієнка
І сказав Авраам своїм слугам: „Сідайте собі тут з ослом, а я й хлопець пі́дем аж туди, і покло́нимося, і повернемося до вас“.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
сказав своїм слугам: "Побудьте тут з ослом, а я з хлоп'ям підемо аж он туди та, поклонившись Богові, повернемося до вас." -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І каже Авраам слугам своїм: Седїте тутеньки з ослом, я ж із сином пійдемо аж он туди, та поклонившись і вернемось до вас. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І сказав Авраам своїм слугам: Залишайтеся тут з ослом, я ж із хлопцем піду туди. Поклонившись, ми повернемося до вас. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал Авраам отрокам своим: останьтесь вы здесь с ослом, а я и сын пойдём туда и поклонимся, и возвратимся к вам. -
(en) King James Bible ·
And Abraham said unto his young men, Abide ye here with the ass; and I and the lad will go yonder and worship, and come again to you. -
(en) New International Version ·
He said to his servants, “Stay here with the donkey while I and the boy go over there. We will worship and then we will come back to you.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Он сказал слугам:
— Оставайтесь здесь с ослом, а мы с мальчиком пойдем туда и совершим поклонение, а потом вернемся к вам. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Авраам сказал своим слугам: "Останьтесь здесь с ослом, а я возьму своего сына и пойду к тому месту, там мы поклонимся Богу, а потом вернёмся обратно". -
(en) New American Standard Bible ·
Abraham said to his young men, “Stay here with the donkey, and I and the lad will go over there; and we will worship and return to you.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And Abraham said to his young men, Abide ye here with the ass; and I and the lad will go yonder and worship, and come again to you. -
(en) New Living Translation ·
“Stay here with the donkey,” Abraham told the servants. “The boy and I will travel a little farther. We will worship there, and then we will come right back.”