Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 40:12
-
Переклад Огієнка
І сказав йому Йо́сип: „Оце відгадка його: три виноградні галузки — це три дні.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді каже йому Йосиф: "А пояснити то так: три пагони — це три дні. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І каже йому Йосиф: От проти чого се снилось. Три грони, се три днї. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А Йосиф сказав йому: Ось його пояснення: три галузки — це три дні. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал ему Иосиф: вот истолкование его: три ветви — это три дня; -
(en) King James Bible ·
And Joseph said unto him, This is the interpretation of it: The three branches are three days: -
(en) New International Version ·
“This is what it means,” Joseph said to him. “The three branches are three days. -
(en) English Standard Version ·
Then Joseph said to him, “This is its interpretation: the three branches are three days. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Вот что это значит, — сказал ему Иосиф. — Три ветви — это три дня. -
(en) New King James Version ·
And Joseph said to him, “This is the interpretation of it: The three branches are three days. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Я объясню тебе твой сон, — сказал Иосиф. — Три ветви означают три дня: -
(en) New American Standard Bible ·
Then Joseph said to him, “This is the interpretation of it: the three branches are three days; -
(en) Darby Bible Translation ·
And Joseph said to him, This is the interpretation of it: the three branches are three days. -
(en) New Living Translation ·
“This is what the dream means,” Joseph said. “The three branches represent three days.