Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Самуїла 13:24
-
Переклад Огієнка
І прийшов Авесало́м до царя́ та й сказав: „Ось у раба твого стри́ження, — нехай пі́де цар та раби́ його з твоїм рабом“.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Прийшов Авесалом до царя та й каже: “Дивись, слуга твій справляє стрижку овець. Нехай же цар із слугами зволить прийти до слуги свого.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Прийшов Абессалом і до царя та й каже: Твій раб справляє сьогоднї овечі постриги: коли б же й царь із усїм двором своїм прийшов до раба свого! -
(ua) Переклад Турконяка ·
І пішов Авесалом до царя, і сказав: Ось стрижуть отари у твого раба, нехай прийде цар і його слуги з твоїм рабом. -
(ru) Синодальный перевод ·
И пришёл Авессалом к царю и сказал: вот, ныне стрижение овец у раба твоего; пусть пойдёт царь и слуги его с рабом твоим. -
(en) King James Bible ·
And Absalom came to the king, and said, Behold now, thy servant hath sheepshearers; let the king, I beseech thee, and his servants go with thy servant. -
(en) New International Version ·
Absalom went to the king and said, “Your servant has had shearers come. Will the king and his attendants please join me?” -
(en) English Standard Version ·
And Absalom came to the king and said, “Behold, your servant has sheepshearers. Please let the king and his servants go with your servant.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Авессалом пришел к царю и сказал:
— У твоего слуги идет стрижка овец. Не пойдут ли со мной царь и его приближенные? -
(en) New King James Version ·
Then Absalom came to the king and said, “Kindly note, your servant has sheepshearers; please, let the king and his servants go with your servant.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Авессалом пришёл к царю и сказал: "Ко мне пришли люди стричь овец. Пожалуйста, пусть царь и слуги его присоединятся ко мне". -
(en) New American Standard Bible ·
Absalom Avenges Tamar
Absalom came to the king and said, “Behold now, your servant has sheepshearers; please let the king and his servants go with your servant.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And Absalom came to the king, and said, Behold, now, thy servant has sheepshearers; let the king, I pray thee, and his servants go with thy servant. -
(en) New Living Translation ·
He went to the king and said, “My sheep-shearers are now at work. Would the king and his servants please come to celebrate the occasion with me?”