Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Самуїла 6:4
-
Переклад Огієнка
І не́сли його з Авінадавового дому, що в Ґів'ї, і йшли з ковчегом Божим, а Ахйо йшов перед ковчегом.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Узза йшов побіч ковчега Божого, а Ахіо перед ковчегом. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А коли їхали з скринею Господньою з дому Аминадабового, що наверх гори Габаа, йшов Ахіа навперід ковчега. -
(ua) Переклад Турконяка ·
із ковчегом, а його брати йшли перед ковчегом. -
(ru) Синодальный перевод ·
И повезли её с ковчегом Божиим из дома Аминадава, что на холме; и Ахио шёл пред ковчегом. -
(en) King James Bible ·
And they brought it out of the house of Abinadab which was at Gibeah, accompanying the ark of God: and Ahio went before the ark. -
(ru) Новый русский перевод ·
с Божьим ковчегом,21 и Ахио шел перед ковчегом. -
(en) New King James Version ·
And they brought it out of the house of Abinadab, which was on the hill, accompanying the ark of God; and Ahio went before the ark. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
На повозке был ковчег Божий. Оза шёл рядом с ковчегом, а Ахио шёл перед ним. -
(en) New American Standard Bible ·
So they brought it with the ark of God from the house of Abinadab, which was on the hill; and Ahio was walking ahead of the ark. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they brought it with the ark of God out of the house of Abinadab which was upon the hill; and Ahio went before the ark.