Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Царів 1:24
-
Переклад Огієнка
І сказав Ната́н: „Пане мій ца́рю! Чи ти сказав: Адонія буде царювати по мені, і він буде сидіти на троні моїм?
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Мовив Натан: «Добродію мій, царю! Чи це ти розпорядив: Адонія стане царем після мене і сяде на моїм престолі? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І промовив Натан: Мій добродїю й царю! чи се ти розпорядив: Адонїя має бути царем, і йому на мойму престолї седїти? -
(ua) Переклад Турконяка ·
І сказав Натан: Мій володарю-царю, чи ти говорив: Адонія царюватиме після мене, і він сяде на моєму престолі? -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал Нафан: господин мой, царь! сказал ли ты: «Адония будет царствовать после меня и он сядет на престоле моём»? -
(en) King James Bible ·
And Nathan said, My lord, O king, hast thou said, Adonijah shall reign after me, and he shall sit upon my throne? -
(en) New International Version ·
Nathan said, “Have you, my lord the king, declared that Adonijah shall be king after you, and that he will sit on your throne? -
(en) English Standard Version ·
And Nathan said, “My lord the king, have you said, ‘Adonijah shall reign after me, and he shall sit on my throne’? -
(ru) Новый русский перевод ·
Нафан сказал:
— Говорил ли ты, господин мой царь, что Адония будет царем после тебя и сядет на твоем престоле? -
(en) New King James Version ·
And Nathan said, “My lord, O king, have you said, ‘Adonijah shall reign after me, and he shall sit on my throne’? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Нафан сказал: "Господин мой царь, объявил ли ты, что Адония будет царствовать после тебяи что он будет сидеть на твоём престоле? -
(en) New American Standard Bible ·
Then Nathan said, “My lord the king, have you said, ‘Adonijah shall be king after me, and he shall sit on my throne’? -
(en) Darby Bible Translation ·
And Nathan said, My lord, O king, hast thou said, Adonijah shall reign after me, and he shall sit on my throne? -
(en) New Living Translation ·
Nathan asked, “My lord the king, have you decided that Adonijah will be the next king and that he will sit on your throne?