Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Царів 14:23
-
Переклад Огієнка
І також вони будували собі же́ртівники на па́гірках, і стовпи́, і Астарти на кожному високому взгі́р'ї та під кожним зеленим деревом.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
бо й вони зводили собі узвишшя, кам'яні стовпи й ашери скрізь по високих горбах і під усяким зеленим деревом. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бо й вони строїли собі на висотах стовпи камяні й божницї на всяких горбах й під всякими зеленими деревами. -
(ru) Синодальный перевод ·
И устроили они у себя высоты и статуи и капища на всяком высоком холме и под всяким тенистым деревом. -
(en) King James Bible ·
For they also built them high places, and images, and groves, on every high hill, and under every green tree. -
(en) New International Version ·
They also set up for themselves high places, sacred stones and Asherah poles on every high hill and under every spreading tree. -
(en) English Standard Version ·
For they also built for themselves high places and pillars and Asherim on every high hill and under every green tree, -
(ru) Новый русский перевод ·
Они тоже устроили у себя святилища на возвышенностях, священные камни и столбы Ашеры на каждом высоком холме и под каждым тенистым деревом. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они тоже устроили у себя высоты, каменные статуи и святые столбы. Они построили их на каждом высоком холме и под каждым развесистым деревом. -
(en) New American Standard Bible ·
For they also built for themselves high places and sacred pillars and Asherim on every high hill and beneath every luxuriant tree. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they also built for themselves high places, and columns, and Asherahs on every high hill and under every green tree; -
(en) New Living Translation ·
For they also built for themselves pagan shrines and set up sacred pillars and Asherah poles on every high hill and under every green tree.