Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Царів 17:9
-
Переклад Огієнка
„Устань, іди до Саре́пти сидо́нської, й осядеш там. Ось наказав Я там одній вдові, щоб годувала тебе“.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
«Встань, іди в Сарепту сидонську і перебувай там. Я повелів там удові, щоб давала тобі їсти.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Встань і йди в Сарепту Сидонську, та й пробувай там. Дав я там удові повелїннє кормити тебе. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Уставай і йди в Сарепту сидонську. Ось Я дав там вказівку жінці-вдові тебе прогодувати! -
(ru) Синодальный перевод ·
встань и пойди в Сарепту Сидонскую, и оставайся там; Я повелел там женщине вдове кормить тебя. -
(en) King James Bible ·
Arise, get thee to Zarephath, which belongeth to Zidon, and dwell there: behold, I have commanded a widow woman there to sustain thee. -
(en) New International Version ·
“Go at once to Zarephath in the region of Sidon and stay there. I have directed a widow there to supply you with food.” -
(en) English Standard Version ·
“Arise, go to Zarephath, which belongs to Sidon, and dwell there. Behold, I have commanded a widow there to feed you.” -
(ru) Новый русский перевод ·
— Теперь ступай в Сарепту,100 что близ Сидона, и живи там. Я повелел одной вдове кормить тебя. -
(en) New King James Version ·
“Arise, go to Zarephath, which belongs to Sidon, and dwell there. See, I have commanded a widow there to provide for you.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Иди в Сарепту Сидонскую и оставайся там. Я велел вдове кормить там тебя". -
(en) New American Standard Bible ·
“Arise, go to Zarephath, which belongs to Sidon, and stay there; behold, I have commanded a widow there to provide for you.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Arise, go to Zarephath, which is by Zidon, and abide there: behold, I have commanded a widow woman there to maintain thee. -
(en) New Living Translation ·
“Go and live in the village of Zarephath, near the city of Sidon. I have instructed a widow there to feed you.”